有奖纠错
| 划词

La mer flue et reflue.

海潮涨落

评价该例句:好评差评指正

On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.

认为,需要减缓私人资本流动的涨落循环。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.

这些短期外资驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.

在投资之前,特别是在具体的金融工具的价格似乎在快速涨落时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投资。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.

由于贸易往来减少和要素国外支付净额增加,因此国民收入无涨落

评价该例句:好评差评指正

Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.

但是,价格的涨落是农业市场上司空见惯的现象,可以预期,目前的高价格终会结束,即使长期走势是向上的。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.

鉴于放松金融市场的管制方便了人获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨落不定的短期交易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.

与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他的经营与风险的有,但这种投资是短线行为,并具有涨落不定的特点。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.

更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度的涨落,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.

然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中和转型期经济体也很难适应涨落不停的国际资本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.

要使协调一致、有效和有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠涨落不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的资金来源,这样才能长期有能力行使重要的协调职能。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.

各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的资本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进用税收制度管理涨落

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.

对信息流动掌握控制的程度更高,人可以比以往更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度涨落,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充气式救生筏, 充气维护, 充气饮料, 充气整流管, 充任, 充塞, 充实, 充实的, 充实的描写, 充实的内容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La fluctuation de température n'existe qu'à l'ordre du cent millième de degré.

大约百万分之五的幅度。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un effet est une marchandise qui peut avoir sa hausse et sa baisse.

“债券是一种商品,也有市价

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Son déjeuner variait de deux à quatre sous selon que les œufs étaient chers ou bon marché.

午餐得花二至四个苏,随着蛋价的而不同。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le marin pensa donc que l’on pourrait utiliser ce flux et ce reflux pour le transport des objets pesants.

于是水手考虑到可以利用潮水的来运送较重的东西。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Qui eût jamais imaginé dans cette écorce terrestre un océan véritable, avec ses flux et ses reflux, avec ses brises, avec ses tempêtes !

能想象得到在这地壳里面会有海洋,而且它还有潮水的,海面上还有大风和暴雨!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cependant j’avais sous les yeux des exemples bien contradictoires, et j’avais entendu dire souvent que l’amour de Marguerite était passé à l’état de denrée plus ou moins chère, selon la saison.

然而我又看到了一些互相矛盾的现象,我还经常听说玛格丽特的爱情就像商品一样,价格随着季节不同而

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充盈, 充油电抗, 充裕, 充值, 充值卡, 充足, 充足的, 充足地, 充足理由律, 忡忡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接