有奖纠错
| 划词

Le vase a été cassé par ce polisson.

这个淘气的孩子打碎了。

评价该例句:好评差评指正

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

保罗很淘气,他喝掉了半酒。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气事的年龄。

评价该例句:好评差评指正

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上的花。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

评价该例句:好评差评指正

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

评价该例句:好评差评指正

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个宝宝吗?”

评价该例句:好评差评指正

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃宝宝,淘气终于在关灯前睡着了。

评价该例句:好评差评指正

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

评价该例句:好评差评指正

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌人'。

评价该例句:好评差评指正

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《淘气尼古》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《淘气尼古一名的宝座上下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气的女孩借走了他的照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

评价该例句:好评差评指正

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走了他的照相机”这样粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


floribundine, floricole, floriculture, floride, floridées, Floridien, floridoside, florifère, floriforme, florilège,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青Cyprien吐槽集

C'est juste mon chien, il est un peu espiègle.

这是我的狗,它有点淘气

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Alors, les petits nouveaux, on se promène dans les couloirs à minuit ?

“讨厌的新生,半夜三更到处乱逛。啧,啧,啧,淘气淘气,你们会被抓起来的。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bonjour, madame Canaille, adorable petit singe !

你好,淘气夫人。你好,可爱的猴子!

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Je veux un pic à glace.- D'accord, je vais voir avec les lutins.

我想要一个冰锥,好吧,我去淘气

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ces polissons-là ! murmura l’ecclésiastique, toujours les mêmes !

“这些淘气!”教士嘀咕说,“总是这样!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai assisté à votre conférence, hier soir. Vous êtes un polisson !

我昨晚去听了的报告会。是个淘气鬼!

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Ces gueux d'enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

我的天呐,这些淘气的孩子们,屁股上尽是煤灰!

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Mais il ne vous trouve pas méchante, il vous trouve parfaite.

“可他并不觉得你淘气,他觉得你很完美。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Gilderoy, vilain garçon, qu'est-ce que tu fais là-bas ?

“吉德罗,淘气的孩子,你跑到哪儿去了?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Effectivement, les sacs de plastique, ce n'est pas pratique. Ah! Vilain sac! Lâche-moi! Lâche-moi! Arrête! Va-t'en. Va-t'en, vilain sac!

事实上,塑料袋的借口并不实用。啊,淘气包!放开我!让我走!住手!离我远点 走开,淘气包!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Laisse-moi tranquille, vilain sanglier ! Oh non ! Oh non ! Oh non ! Ah ! Ah !

离我远一点,你这淘气的野猪!哦不不不!啊!

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Ce sont les petits, ils.., ils sont un peu dissipés » , a dit le directeur.

“这些是一级的孩子们,他们… … 他们有点淘气”校长介绍说。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Ah oui, c’est peut-être ton vilain petit ventre qui te dit que tu as trop mangé de bonbons.

是啊,或许是淘气肚子在跟你说你吃了太多的糖。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Ça désigne un enfant malicieux et espiègle.

它指的是一个淘气淘气的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

On dirait qu’il y a un petit canard par ici. J’ai trouvé ce coquin de « kua kua » .

这里好像有一只鸭子。我找到这个呱呱叫的淘气鬼了。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oh, la coquine! - C'est pas compliqué.

- 哦,淘气!- 这并不复杂。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Fini les joux idiots les gamineries! -Ouais!

再也不玩 弱智游戏了 再也不淘气了 -好的!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144月合集

Elles sont rondes, ovales, triangulaires, elles nous donnent un air malicieux ou ennuyeux.

它们是圆形的,椭圆形的,三角形的,它们给我们一个淘气或无聊的样子。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

按照惯例,无论淘气的土狼表现出多么聪明才智,毕毕普最终总是能逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Bon, comme tous les chats, Merlin a son p'tit côté filou, hein, comme par exemple, " Merlin, ou le chat extrêmement crade."

像所有的猫一样,梅林也有它淘气的一面,比如说:“梅林是一只不爱干净的猫。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage, flottaison, flottant, flottante, flottateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接