有奖纠错
| 划词

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est vraiment un polisson.

真是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双宾语, 双丙二酸, 双丙酮, 双丙烯酸, 双柄刮刀, 双柄平底锅, 双饼滑车组, 双波瓣雷达, 双参数的, 双舱壁油船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

酒店 L'Assommoir

Ces gueux d'enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

天呐,这孩子们,屁股上尽是煤灰!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Gilderoy, vilain garçon, qu'est-ce que tu fais là-bas ?

“吉德罗,孩子,你跑到哪儿去了?”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ça désigne un enfant malicieux et espiègle.

它指是一个孩子

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Dites donc, voilà des chemises que vous auriez dû mettre à couler. Ces gueux d’enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

你说呢?看您这衬衣,该用水冲一冲。哟,您瞧,这孩子呀,屁股上尽是煤灰!”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Quelque voyou avait dû, par blague, lui fourrer des morceaux de glace dans les poches ; car, au bout d’un quart d’heure, ses poches se mirent à arroser la boutique comme des entonnoirs.

可能是某个孩子把一悄悄地塞进了她衣袋里捉弄她;一刻钟之后她衣袋里流出水滴在地上,好像漏头一般。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les gamins, alors, se pressaient autour du grand pupitre, grimpaient sur le tabouret du chantre, ouvraient le missel ; et d’autres, à pas de loup, allaient se hasarder bientôt jusque dans le confessionnal.

那时,孩子们正挤在大讲经台周围,爬到领唱人凳子,上,打开了祈祷书;有几个还蹑手蹑足,胆大得就要走进忏悔室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双层公共汽车, 双层公寓房间, 双层管, 双层甲板船, 双层开花, 双层壳, 双层镂空磁器, 双层膜, 双层笋螺属, 双层套间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接