有奖纠错
| 划词

Elle a complètement éliminé sa composante « armes nucléaires terrestres », ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, fermé son site d'essais nucléaires de Mururoa, cessé la production de matières fissiles pour armes nucléaires, réduit à deux reprises l'état d'alerte de ses forces nucléaires, fourni les garanties de sécurité mentionnées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et ratifié les protocoles pertinents aux traités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.

法国完全淘汰陆上部分、减少空中和海上部分、准了《全面禁试条约》、关闭了罗瓦的试验场、停止了生产武器用的裂变材料、两次降低了部队的警戒地位、提供了安全理事会第984(1995)号决议中提到的安全保准了设立无武器区条约的有关议定书。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait observer que l'essai à long terme sur les animaux avait montré des effets toxiques sur le système reproducteur tant des mâles que des femelles et des effets neurotoxiques chez les animaux et les êtres humains, et c'est ainsi que plusieurs gouvernements ou autorités sanitaires avaient strictement limité l'exposition des travailleurs à cette substance et dans l'Union européenne, l'utilisation du bromure de n-propyle avait progressivement été éliminée.

会议指出,长期动物试验显示对公性和母性动物的生殖系统产生了毒素效应,对动物和人产生了神经毒性,因此,几个国家政府或卫生当局严格限制工人的暴露,欧洲联盟已在逐步淘汰正丙基溴的使用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a complètement éliminé sa composante « armes nucléaires terrestres », ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, fermé son site d'essais nucléaires de Mururoa, cessé la production de matières fissiles pour armes nucléaires, réduit à deux reprises l'état d'alerte de ses forces nucléaires, fourni les garanties de sécurité mentionnées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et ratifié les protocoles pertinents aux traités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.

法国完全淘汰陆上部分、减少空中和海上部分、准了《全面禁试条约》、关闭了罗瓦的试验场、停止了生产武器用的裂变材料、两次降低了部队的警戒地位、提供了安全理事会第984(1995)号决议中提到的安全保准了设立无武器区条约的有关议定书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头面人物, 头名, 头目, 头难, 头脑, 头脑(部), 头脑迟钝的(人), 头脑的迟钝, 头脑的清晰, 头脑昏沉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接