有奖纠错
| 划词

Le Ministère considère que ces allégations sont extrêmement sérieuses et justifient une enquête approfondie.

司法部认为这些指控极为严重,需要进行

评价该例句:好评差评指正

Pour ces différentes raisons, il est prématuré d'entamer toute autre étude de la question.

因此,开始对这一议题进行为时过早。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK a ouvert une enquête approfondie sur cette affaire.

科索沃特派团警察已在对这一事件进行

评价该例句:好评差评指正

Dans trois autres cas, il n'a pas été possible d'entreprendre une enquête sérieuse, faute d'informations.

无法,因为缺乏足够信息,难以启动有意义的

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qu'il faudra examiner.

应该对该问题进行

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs évolutions nouvelles expliquent l'intérêt vigilant porté depuis peu au phénomène de la corruption.

最近有人对腐败作了新的,它产生于数种发展事态。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'abstiendra de faire état de ces rapports jusqu'à ce que des recherches plus complètes aient été effectuées.

专家小组在前不引用这些材料。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a appelé l'attention du «Président» sur ces allégations et l'a exhorté à mener une enquête plus approfondie.

专家提请“总统”注意此项指控,并促请这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc se féliciter que le BSCI ait procédé à une inspection approfondie de leurs activités.

坦桑尼亚代表团因此称赞监督厅对次区域办事处的活动的做法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Autorité a décidé de réunir un huitième atelier afin de pousser plus loin l'examen de la question.

因此,管理局决定举办第八次研讨会,这一事项。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les 14 affaires se caractérisent toutes à l'heure actuelle par un manque de progrès substantiel dans l'enquête.

事实上,所有14件目前都缺乏相当大的势头。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de leur pratique habituelle, les FDI ont mené cinq enquêtes approfondies concernant le récent conflit.

作为其常规做法的一部分,以色列国防军开展5次有关最近冲突的

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime comme l'État partie que l'absence d'unanimité du jury est une affaire grave qui mérite une enquête approfondie.

作者同意缔约国认为陪审团缺乏一致是一严重的问题,需要进行

评价该例句:好评差评指正

L'APP peut également faire des vérifications fouillées sur les passagers et établir des profils pendant un vol vers la Nouvelle-Zélande.

旅客预检系统还可在航班飞往新西兰途中对旅客情况进行

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête approfondie a mis en cause Youssef Nada et Idris Nasreddin et les entités commerciales auxquelles ils sont associés.

这一涉及Youssef Nada和Idris Nasreddin及与其相关的商业实体。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également au Conseil d'entreprendre une étude approfondie sur la raison des souffrances de ces civils, c'est-à-dire l'occupation israélienne.

我们还吁请安理会造成这些平民的痛苦的原因,即以色列的占领。

评价该例句:好评差评指正

Si vous détenez d'autres informations qui pourraient nous permettre d'approfondir nos investigations, veuillez nous les communiquer en répondant au présent message.

如果你们掌握其它的信息可以使我们研究,请在回复此消息时通知我们。

评价该例句:好评差评指正

La première enquête approfondie publiée sur la violence à l'égard des femmes a malheureusement confirmé que celle-ci était généralisée et fréquente.

令人遗憾的是,所公布的有关对妇女暴力行为的第一份报告证实,这种现象普遍存在,且经常发生。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous soutenons non seulement la vérification de l'effectivité des retraits, mais aussi l'ouverture d'une enquête approfondie sur les réseaux d'élite.

这就是为什么我们不仅支持核撤出是真实的,而且支持精英网络。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de méthodes traditionnelles pourrait également améliorer le rendement énergétique des structures modernes, mais des recherches supplémentaires sont nécessaires à cet égard.

应用传统的建筑设计也可以提高现代建筑物的能源效率,不过需要加以

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer, épierreur, épierreuse, épiestriol, épieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Le suivi et l’isolement des contacts doit reposer sur la conjugaison de deux approches complémentaires, par enquêtes intensives autour de tous les nouveaux cas et par la mobilisation d’outils numériques.

而联系人追踪和隔离需要基于两种辅助方法混合应所有新病例进行深入调查,以及使数字工具。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Après ces échanges acrimonieux, hélas classiques dans ce genre de situation, les appels à une enquête approfondie ont été lancés, notamment par les États-Unis, car la journaliste, née à Jérusalem, avait un passeport américain.

在这些激流之后,不幸是,在这种情况下是典型,特别是美国发起了深入调查呼吁,因为这位出生在耶路撒冷记者持有美国护照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste, épiguanine, épigyne, Epihippus, épiiodhydrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接