Mystère et boule de gomme!
太深奥莫测了!
D'un autre côté, certaines fraudes commerciales peuvent aussi être excessivement simples ou informelles et s'accompagner d'une documentation ou d'explications très limitées, en dépit de leur lien évident avec une opération financière complexe ou élaborée.
另一方面,有些商业欺诈也可能是过度的简化或正式,只有很少的文件或说明,尽管它们明显与深奥微妙或复杂的财务交易有关。
Ils alimentent les bureaux de pays en conseils techniques et pratiques, en référence, en données d'expérience comparatives et en documents à orientation pratique établis par des spécialistes ayant une connaissance approfondie et multidisciplinaire des régions.
它们利用在其业务区域内拥有多学科深奥知识的专家,向各国家办事处提供技术和政策咨询、转介、比较经验和基于问题的应用研究。
Le système de planification des ressources permettra de rationaliser la gestion des compétences du fait que l'on créera des fichiers de compétences qui offriront des renseignements suffisamment précis et un choix suffisamment grand pour pouvoir nommer du personnel à des postes essentiels (surtout en période de crise).
企业资源规划制度的实施将通过允许建立拥有足够深奥知识和各种选择都有的人才储备库来填补重要的空缺(特别是在危机情况下)。
Les carences de la réglementation et des institutions sont souvent citées parmi les raisons principales de la crise financière actuelle (par exemple l'absence de réglementation efficace pour de nouveaux produits financiers complexes et opaques, pour les fonds spéculatifs et pour les agences de notation; ratios d'endettement trop élevés, qui créent des fragilités).
许多成员认为监管和体制失灵是当前金危机的主要原因(如对新的复杂而深奥的金产品、对冲基金和信用评级机构缺乏有效的监管;过度杠杆化形成高风险)。
Les participants ont souligné que les richesses et les compétences apportées par les acteurs du secteur privé dans la balance s'appelaient connaissance approfondie des TIC, approche pragmatique, capacité d'invention, vaste base de talents, méthodes commerciales éprouvées, crédibilité, accès aux autres organisations, et un certain nombre de fonds « d'investissement social » (pour des actions philanthropiques).
小组成员强调,私营部门参与者给这方面带来的财产和能力有:信息和通信技术的深奥专门知识、解决问题的对策、创造力、广泛的才智基础、行之有效的商业方法、诚信、与其他组织的关系以及一些“社会投资”资金(慈善资金)。
Enfin, elle aimerait savoir s'il y a eu une évaluation préliminaire de l'impact de la Loi relative à la prostitution, notamment à la lumière d'informations reçues d'ONG, à savoir que depuis la promulgation de la loi, le recrutement des travailleurs du sexe est devenu plus sophistiqué; des femmes viennent d'Europe et de certaines régions d'Asie pour travailler dans des services dits d'escorte, contre leur gré pour certaines d'entre elles.
最后,她很想知道,是否对《卖淫感化法案》的作用进行了任何初步的评估,特别是根据从非政府组织那里得到的信息,大意是,自从该《法案》获得通过之后,性产业作者的招募变得更加深奥微妙了,一些来自欧洲,以及亚洲各地的妇女在所谓的陪同行业中作,其中一些人并非出于自愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou alors si, mais avec des jeux, comme le partenaire de cet épisode, que je remercie encore une fois : Unsolved, qui organise l'Elixir d'Or, une gigantesque chasse au trésor basée justement sur le côté mystico-ésotérico-étrange de Saint-Germain !
或者是的,但是对于游戏,就像本集的合作伙伴一样,我再次感谢他:Unsolved,它组织了金丹,一场巨大的寻宝活动,正是基于圣日耳曼神秘而深奥的一面!