有奖纠错
| 划词

Sa vedir gue l'amour d'un père est silencieux.Je suis d'accord avec cela.

即说父爱更加深沉,我同意这一点。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime, et l'amour profond !

我爱你,爱的深沉!

评价该例句:好评差评指正

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大的黑身影 统治着深沉的耕地。

评价该例句:好评差评指正

Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.

她哭泣是因海洋是如此的深沉与宽容我的小水手.

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.

火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。

评价该例句:好评差评指正

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的过一变成深沉的宝石蓝。

评价该例句:好评差评指正

Je les prie de trouver ici l'expression de ma profonde gratitude.

我谨表达我最深沉的感激。

评价该例句:好评差评指正

Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

Il aime profondément mais bassement : phrase impossible.

深沉而低下的爱着:这话是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Vos témoignages de sympathie et votre soutien nous aideront à surmonter la profonde tristesse dans laquelle nous a plongés cette tragédie.

你们的同情和支持将大大帮助我们克服这件灾难悲剧所带来的深沉忧伤。

评价该例句:好评差评指正

Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.

成千成万的小黄蜂在阳光中飞舞,连续而深沉的嗡嗡声充塞着古墓成荫的穹隆。

评价该例句:好评差评指正

De ses qualités personnelles, ils ont mentionné avant tout son calme et son manque de prétention, sa gentillesse et son humour, la sincérité de ses loyautés personnelles et sa grande serviabilité.

在他的个人品质中,他们富有感情地突出谈到他的毫无修饰的沉着、友善和幽默,其深沉的个人忠诚和乐于助人。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de violence explosent; ils entraînent des destructions, des dégâts matériels, provoquent la perte de nombre de vies humaines et engendrent une affliction profonde et un désir de revanche tant chez les Palestiniens que chez les Israéliens.

暴力发、造成破坏、损坏财产、在巴勒斯坦和以色列人民之间造成巨大生命损失、产生深沉的悲哀和复仇的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Notre nation demeure plongée dans la tristesse et le chagrin après avoir appris que 15 de nos braves soldats bien aimés, enlevés par le groupe terroriste Jundullah, ont été massacrés par ce groupe d'une manière brutale et ignoble il y a quelques jours.

在获悉我国被真主军恐怖团伙绑架的15名勇敢和倍受爱戴的士兵几天前遭到这个恐怖团伙卑鄙和残忍地杀害的噩耗之后,我国仍然沉浸在深沉的悲痛和哀伤之中。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉的层面中、在极右翼政党的传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,在更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到反犹太主义目前的各种表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mon très profond chagrin et mes condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple afghans à l'occasion du séisme qui s'est produit la nuit dernière et a ravagé une partie de ce pays, causant de nouveaux dégâts et apportant de nouvelles souffrances au peuple afghan.

昨天晚上,阿富汗部分地区发生地震并遭受破坏,使阿富汗人民遭受了更多的伤害和痛苦,请允许我向阿富汗人民和政府表示最深沉的哀痛和同情,并向他们表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en effet compris que, dans le cadre du processus de paix initié en leur faveur par l'Autorité intergouvernementale pour le développement, l'opportunité leur était offerte de mettre fin à l'épaisse nuit des ténèbres et de jeter les bases des institutions qui permettront à la Somalie de se remettre.

他们理解到,在政府间发展管理局(伊加特)开始的和平进程的背景下,他们得到了机来结束深沉的黑夜,并可使索马里获得重生的机构奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais en premier lieu joindre ma voix aux intervenants qui m'ont précédé et exprimer nos plus sincères condoléances au peuple et au Gouvernement algériens ainsi qu'à toutes les familles qui ont perdu un être cher lors des tragiques attentats à la bombe commis en Algérie.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):首先,请允许我同其他人一道向阿尔及利亚人民和政府以及在阿尔及利亚悲惨炸中失去亲人的所有家属表示我们最深沉的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

M. Sealy (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont profondément attristés par le décès de S. S.  le pape Jean-Paul II, chef spirituel de l'Église catholique romaine qui, par son ascendant moral sur le monde, par ses paroles et ses actions, a su toucher un si grand nombre de personnes.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座的逝世表示最深沉的悲哀,他作全世界罗马天主教徒的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言触动了无数人的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cycloduction, cyclogire, cyclogramme, Cyclograpsus, cyclohexane, cyclohexanediol, cyclohexanedione, cyclohexanehexol, cyclohexanol, cyclohexanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海的女儿 La petite sirène

Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.

她们发出一声深沉的叹息声,于是她们便沉入浪祷里去了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonjour, Benedetto, dit Bertuccio de sa voix creuse et sonore.

“早安,贝尼代托。”贝尔图乔用深沉的声音说。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

La solitude, le silence, la nuit ; je ne sais quel froid qui saisissait.

孤零零,冷清清,夜深沉,使人好不心悸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le silence était profond partout. Paganel héla d’une voix forte. Rien ne lui répondit.

处处是深沉的静寂。巴加内尔又大声地喊了喊,也没有任何回音。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout à coup, le ton de sa voix était devenu beaucoup plus agréable, plus grave, plus mûr.

他的语调突然友好起来,得更深沉更成熟了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu, présenté l’an dernier.

你们将会看到一位去年出席了的,漂亮同时又有几分深沉的陌生人。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un faible gémissement suivi d'un ronronnement sonore.

一声低低的呻吟,然后是一声猫感到满足时的呜呜叫声,既深沉又响亮。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La sorcière au monocle l'interrompit d'une voix tonitruante

戴单片眼镜的女巫用洪亮而深沉的声音打断了他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce soir même, répondit Paganel, à l’heure des plus épaisses ténèbres.

“就今天晚上动手,在夜最深沉的时候。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chez les garçons, les cordes vocales s’épaississent, la voix devient difficile à contrôler pour finir par être plus grave.

男孩子身上,声带音难以控制,最终会深沉

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oh ! oui, bien, répondit-il avec une profondeur d’accent qui révélait une égale profondeur dans le sentiment.

“噢!我多爱你。”音调的深沉显得感情也是一样的深。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, si elle veut que tu penses qu'elle est masculine, elle peut rendre sa voix plus grave.

比如,如果他想让你认为他很有男子气概,他会让声音得更深沉

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Le quatrain en vieux français, placé au-dessous d’une composition d’Holbein, est d’une tristesse profonde dans sa naïveté.

这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Celles qui écoutent principalement du jazz et de la soul ont tendance à être sensibles, poétiques, passionnées et profondes.

那些主要听爵士乐和灵魂乐的人往往是敏感的、诗意的、热情的和深沉的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.

我搜索枯肠、永不满足的努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却很深沉的爱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole regardait les jeunes Français avec ce sérieux profond qu’aucune de ses rivales ne pouvait imiter.

德·拉莫尔小姐望着这些年轻的法国人,那种深沉的严肃是她的任何一位竞争对手都无法模仿的。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Il avait la prunelle profonde, la paupière un peu rouge, la lèvre inférieure épaisse et facilement dédaigneuse, le front haut.

他目光深沉,眼睑微红,下嘴唇肥厚,易于露出轻蔑的神情,高额。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’équipage du yacht, sans comprendre encore la gravité de cette scène, gardait un profond silence.

游船上的全体船员还不懂得这一幕的严重意义呢,他们都保持着深沉的静默。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Celui qui chantera le plus fort et le plus grave obtiendra les faveurs de la femelle pour se reproduire.

谁唱得最响亮、最深沉,谁就会得到雌性的青睐来繁衍后代。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce moment de recueillement, ce moment d'hommage s'est déroulé dans la plus profonde dignité et le plus grand respect.

这一刻的沉思、这一刻的致敬是带着最深沉的尊严和最大的敬意发生的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclométhycaïne, cyclométrique, cyclomoteur, cyclomotoriste, Cyclomyces, cyclonage, cyclonaire, cyclonal, cyclonale, cyclonastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接