有奖纠错
| 划词

Effectuer un forage au fond de la mer reste le meilleur moyen de recueillir des échantillons sur ce qui se trouve sous la surface, mais c'est un procédé coûteux et il y a un risque de contamination des résultats par les échantillons récupérés.

深海采集海底下样品的最佳方式,但这种方式费用昂贵,还可能污染采集样品的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne, dénommée Bucentaur 97, a représenté une des marques les plus significatives du processus d'études car elle a non seulement confirmé les difficultés techniques exceptionnelles que le régime de courants du détroit pose aux travaux des forages profonds, mais aussi révélé l'existence inattendue de formations géologiques adverses affectant le tracé de base du projet.

这次作业研究工作的一个重要里程碑,不仅证实海峡水流状态会给深海工作带异乎寻常的技术困难,而且意外发现存在逆向地质构造,将影响项目的基准线图。

评价该例句:好评差评指正

Les données proviendront d'au moins quatre sources, à savoir le dépôt central de données de l'Autorité, le domaine public (United States National Oceanic and Atmospheric Admnistration-NOAA, Programme de forages profonds en mer-DSDP, Programme de forages en mer-ODP, carte générale bathymétrique des océans-GEBCO, etc.) et les contractants pour la prospection des nodules et les contractants potentiels.

数据源至少有四个:管理局的中央数据存放处、公有知识资产(国家海洋和大气管理署(NOAA)、深海划(DSDP)、大洋划(ODP)、世界大洋深度图(GEBCO)等)、结核勘承包者以及潜在承包者。

评价该例句:好评差评指正

On en a deux bons exemples avec deux programmes de recherche bien connus dans ce domaine : le projet Deep-Sea Drilling Project (DSDP) et son successeur le Programme de forage en mer (ODP), auxquels participent les meilleurs universitaires et experts techniques dans ce domaine et qui ont été financés et organisés à la manière de consortiums scientifiques.

在这方面,众所周知的研究方案有深海划和后续的大洋划;这两个划都涉及到全世界在这一领域的学术和技术专家,并且以科学联合组织的方式筹措经费和进行组织的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara, avance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接