有奖纠错
| 划词

La liste comprend à la fois des documents généraux et des documents détaillés.

这一清单由高等级和详细文件的合体所组成。

评价该例句:好评差评指正

Une chanson de “Mono Dans La Vie” apporte Mono – Une bande de mélange de contredicition, le grand succès.

一首MonoInLife让Mono,这支矛盾合体乐队一炮走红。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'origine, de transit et de destination y sont impliqués séparément ou ensemble.

贩运人口和偷运移民影响到世界所有地区,因为它同样牵涉到来源国、过境国和目的地国,或这三者的合体

评价该例句:好评差评指正

De fait, il semble que de nombreux organes aient établi des entités hybrides qui combinent des éléments appartenant aux unes et aux autres.

看起来许多组织已经建立了综合了上述两类委员会元素的合体

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, en l'absence d'un gouvernement central bien établi, la Somalie est un assemblage de multiples administrations locales fonctionnant indépendamment, les unes des autres.

目前,由于没有建立央政府,索由许多独立运行的地方当局组成的合体

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, la formule retenue est une combinaison de règles héritées de la période coloniale ou fondées sur des liens commerciaux traditionnels.

在许多国家,会计框架由过去的殖民时代或由历史上的贸易联系衍生的继承规则的合体

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté, en tant que phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale, peut être définie comme une privation extrême des capacités.

由收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的合体造成的赤贫可以界定为极端的能力缺乏。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité a décidé que le document d'orientation de décision devait se référer aux « formulations de poudre pulvérisable contenant un mélange de bénomyle …».

为此,委员会决定在该项决定指导文件及“含有苯菌灵…的合体的可粉化的粉剂制剂”。

评价该例句:好评差评指正

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液合体面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢合.

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs hybrides visent à renforcer la responsabilité et la transparence des États et des entreprises par le biais de normes et de procédures opérationnelles pour les sociétés.

这些合体试图通过为公司制定业务标准和程序,加强国家和公司的责任和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en outre que la KPC aurait pu écouler ces quantités sous la forme de ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane pendant la période considérée.

小组还认为,KPC在损失期期间可以将这一数量作为原油、丙烷和丁烷的合体售出。

评价该例句:好评差评指正

Les documents de l'AIEA comprennent à la fois des documents généraux et des documents détaillés, dont la majorité sont axés sur les applications terrestres, en particulier les centrales nucléaires.

原子能机构文件包含一个由高等级和详细文件组成的合体,其多数集在地面应用上,尤其核电厂。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté est à la fois un problème économique (absence de revenu), un problème politique (négation des droits fondamentaux civils et politiques) et un problème social et culturel (absence d'opportunités).

赤贫经济问题(低收入)、政治问题(被剥夺基本公民权利和政治权利)以及社会和文化问题(没有机会)的合体

评价该例句:好评差评指正

En théorie, elle s'appliquerait au démantèlement de navires effectué dans les eaux territoriales du pays qui procède au démantèlement, et tous déversements d'hydrocarbures ou de mélanges contenant des hydrocarbures seraient interdits.

从理论上讲,《公约》适用于在拆船国领水内进行的拆船活动,因此,禁止任何石油或油类合体的排放。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont souligné qu'il importait de s'attaquer aux causes profondes et aux viviers du terrorisme, précisant que le terrorisme était dû à une combinaison de facteurs sociaux, politiques et économiques.

一些发言者强调了解决恐怖主义的根源和滋生基础的重要性,认为此类根源社会、政治和经济因素的合体

评价该例句:好评差评指正

Elle est un mélange de tendances contradictoires, d'espoir et de désespoir, d'humanisme et de barbarie, qui présente de graves déséquilibres que nous devons gérer avec courage et confiance au niveau politique.

相互矛盾的各种趋势——希望和绝望,人道主义和残酷野蛮——的合体,我们在这些趋势发现必须以政治勇气和信心处理严重的不平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'extrême pauvreté comme un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale serait pleinement compatible avec la définition de la précarité avancée par le père Wresinski.

将赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的合体这一定义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全的定义。

评价该例句:好评差评指正

Ces vingt-quatre derniers mois, nous avons assisté à l'internationalisation du terrorisme qui prend forme dans un amalgame de haine, de désespoir et de fanatisme, s'étant propagé du Moyen-Orient à la scène internationale.

在过去24个月,我们看到恐怖主义活动的国际化表现为仇恨、绝望和狂热的合体,把其触角从东伸向国际领域。

评价该例句:好评差评指正

Les colons français et anglais, les populations autochtones, les générations successives d'immigrants en provenance d'Asie, d'Europe, d'Afrique, d'Amérique latine et d'ailleurs ont créé un mélange dynamique sur lequel s'est construit le Canada.

法国和英国定居者、土著民族及来自亚洲、欧洲、非洲、拉丁美洲和别处的历代移民创造了一个构成加拿大的充满活力的合体

评价该例句:好评差评指正

Il existe bien sûr diverses combinaisons des codes susmentionnés, qui contiennent parfois des dispositions implicites sur la codirection, le contrôle et les pouvoirs en matière de suivi, d'examen et d'évaluation des codes.

存在着上述形式的合体很自然的,有时还包括一些不十分明确的安排,牵涉到共同领导、管制和监测、审查以及评估这些守则的权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的), 表露<书>, 表率, 表妹, 表蒙子, 表面, 表面(事物的), 表面凹凸不平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Fait que I guess qu'on a un party mix de tout ça, là.

所以我猜我们是各种口音的混合体

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce look, c’est un peu un micmac de différents styles, de différentes influences.

这个造型有点像,不同风格、不同影响的混合体

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour moi, c'est un peu un mix entre gaufre et crêpe.

对我来说,这有点像华夫之间的混合体

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.

条件式有点像是未完成过去时简单将来时的混合体

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.

续集就是这么诞生的,这意味着它是翻拍续集的混合体

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai du désir immédiat pour ces mélanges de motifs, de matières, sur le choix même de ses mannequins.

我对这些图案、材混合体,对他的模型的选择有一种直接的渴望。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Louis Vuitton crée les Wardrobes en 1875: un mélange de malle et de penderie.

路易威登在1875年创造了Wardrobes(衣柜旅行箱):一种箱子衣柜的混合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Birkin, mélange de séduction et de pudeur.

柏金,诱惑谦虚的混合体

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est un mélange entre la méditation et du Yoga.

所以,它是瑜伽的混合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un mélange de peur et d'admiration.

恐惧钦佩的混合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un mélange entre la foi et le business qui ne dérange pas les paroissiens.

- 不打扰教区居民的信仰商业的混合体

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc c'est un mélange très étrange de très ancien et de très moderne!

所以这是一个非常奇怪的非常古老非常现代的混合体

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le costume qu'on a du mal à comprendre. En fait un mélange de deux clowns:magnum et un épouvantail de Hawaï.

我们难以理解的服装。其实这是两种小丑的混合体:马格纳姆式小丑以及夏威夷稻草人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On dit souvent qu'on est un mélange des cinq personnes dont on est le plus proche.

我们常说,我们是我们最亲近的五个人的混合体

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça, c'est je ne sais pas comment ça s'appelle un mix entre une cuillère et une fourchette.

我不知道它叫什么,勺子叉子的混合体

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec un sens assez ambigu : un mélange de réprobation et d'admiration !

带有一个相当模糊的含义:一种谴责钦佩的混合体

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Et je pense qu'il faut les traiter séparément, alors que là il y a un gros mélange.

我认为我们必须分别对待它们,而那里有很大的混合体

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ernesto est quant à lui un mélange de plusieurs inspirations mexicaines, la plus récente étant Vicente Fernandez.

Ernesto是几种墨西哥灵感的混合体,最近的是Vicente Fernandez。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Dans son laboratoire règne un doux mélange de magie à la française et de rigueur tout helvétique.

在他的实验室里,法国魔法瑞士严谨的甜蜜混合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un mélange de détermination, d'anxiété et de fatalisme, comme pour ce chauffeur routier de 52 ans.

- 决心,焦虑宿命论的混合体,就像这位52岁的卡车司机一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面的, 表面地, 表面反应, 表面风光, 表面风光的<俗>, 表面复合, 表面干燥, 表面高温计, 表面光, 表面和善的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接