有奖纠错
| 划词

Il est parti très tôt ce matin.

他今天大就出发了。

评价该例句:好评差评指正

On l'a trouvé travaillant de bonne heure dans les champs.

人们发现他一就在田里干活。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'arrange qu'il y ait un train de bonne heure le matin.

有班火车就解决我的问题了。

评价该例句:好评差评指正

Au petit matin, bien des gens font la promenade sur les rues Bakhor.

的,就有很多转经的人围着廓街走.

评价该例句:好评差评指正

Rien de notable dans l'événement qui mettait ainsi en branle, dès le matin, les cloches et les bourgeois de Paris.

便使群钟轰鸣、万民齐动的事情,也无关紧要,不足记取。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a atterri, les autorités aéroportuaires de Khartoum ont saisi les marchandises et les véhicules répertoriés dans le manifeste comme suit

班机4月5日到达喀土穆,加油后朝恩贾梅纳向飞去,但40分钟后因技术原因返航。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les autorités locales ont laissé les armes la nuit devant les maisons, obligeant les familles à les collecter le matin.

一些地当局晚上把武器留在屋外,强迫把武器收集起来。

评价该例句:好评差评指正

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

,住家和店就关上门,成群的市民,男男女女,从四涌向指定的三个地点。

评价该例句:好评差评指正

Le matin très tôt, vous pourrez assister à des spectacles de rues tels que la danse, le sport (badminton, course à pied, diabolo) et le Tai Chi.

您就可以观看街上的晨练,舞蹈,运动(羽毛球,跑步,空竹)还有太极拳。

评价该例句:好评差评指正

14 Abraham se leva de bon matin;il prit du pain et une outre d'eau, qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule;il lui remit aussi l'enfant, et la renvoya.

14 亚伯拉罕起来,拿饼和一皮袋水,给了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交给她打发她走。

评价该例句:好评差评指正

Pendant un temps, huit procès ont été menés de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

到晚上,国际法庭的3个审判室均举行两场不同的庭审。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.

据称Suleyman Yeter第二天被审问完被带回来时,说他们把他全身脱得精光、毒打他、往他身上泼凉水并强迫他躺在冰上。

评价该例句:好评差评指正

2 Puis il dit: Voici, mes seigneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit;lavez-vous les pieds;vous vous lèverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route.

2 说,我主阿,请你们到仆人家里洗洗脚,住一夜,起来再走。

评价该例句:好评差评指正

C’est excitant pour moi d'ouvrir la fenêtre de mon appart au 9ème étage lors du brouillard matinal, il semble que l’appartement flotte dans le nuage en plein ciel, car on voit presque rien dehors.

对我来说倒是件兴奋的事,在雾天的打开位于十楼的公寓的窗,只见一片大雾茫茫其他什么都看不到了,如同置身云雾缭绕的空中楼阁。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, aux premières heures de la matinée (heure locale), les forces israéliennes d'occupation ont abattu cinq policiers palestiniens qui se trouvaient à un poste de contrôle palestinien, dans la ville de Beitunia, à l'ouest de Ramallah.

今天(巴勒斯坦时间),以色列占领部队在拉马拉市以西,Beitunia镇巴勒斯坦检查站杀害了五名巴勒斯坦警察。

评价该例句:好评差评指正

Dans les instances au stade de la mise en état et de l'appel, des audiences consacrées aux questions courantes, notamment à la présentation orale d'arguments en appel, ou bien des conférences de mise en état, ont parfois eu lieu très tôt le matin afin de ne pas perturber le calendrier des débats.

预审和上诉案件的例行听讯,如情况会商和上诉的口头辩论,有时是在大进行的,为的是避免干扰审判时间表。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conduit une fois au Centre de détention générale du Ministère de la sécurité publique, où il a été soumis à de nombreuses violences physiques et psychologiques; il a été entre autres frappé à coups de pied et battu violemment, plongé dans l'eau froide au petit matin, et contraint d'accomplir des actes sexuels avec ses gardiens.

他说,有一次他被带到公安部拘留总局,受尽了种身心虐待,包括被狠狠地脚踢和毒打、被浸在冷水中以及被强迫与抓他的人发生性关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鸟类学家, 鸟笼, 鸟媒花, 鸟鸣, 鸟鸣叫, 鸟鸣声, 鸟鸣时钟, 鸟尿酸, 鸟嘌呤, 鸟嘌呤核糖核苷酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

La séance dura jusqu’à quatre heures du matin.

这个会直四点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était une heure du matin.

时间是六点。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il sortit de bonne heure et se remit à rôder par les rues.

他就出门去,在街上溜达。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Voilà un malheureux qu'on arrête un matin, tout d'un coup.

书里有个可怜虫一就突然被捕了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se voit dès le matin. Nous cultiverions chacun un petit coin.

就能相见。我们每人各种一块地。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et en effet, au matin, la fièvre était tombée à trente-huit degrés.

果然,一,病人的体温已经降到38度。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

C'est génial de se lever le matin et de faire ce qu'on aime faire.

起床后就可以干自己喜欢的事情,真的很棒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Il se réveillait à peine et je m'excusai de le déranger au saut du lit.

他刚睡,我表示很抱歉大打扰了他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tôt le matin Lisa l’entraînait pour une journée d’aventures.

的时候,丽莎带着托马新一轮的角色扮演游戏。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au milieu de la matinée, un appel du professeur Ivory la tira de ses rêves.

的一个电话将凯拉从睡梦中吵——是伊沃里教授打来的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au petit matin, elle entra dans les toilettes de l’aérogare et se posta devant le grand miroir.

的时候,苏珊走进了机场的盥洗室,站在那面大镜子前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’est-ce que c’est que cette voiture ? se dit-il. Qui est-ce qui vient donc si matin ?

“这是什么车子?”他向自己说,“谁这样一就来了?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au petit matin, la route avait disparu avec le flanc de la montagne.

的时候,我们之前走过的那条路都已经和整面山体一起滑到山谷里去了。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Le lendemain matin, Charlotte et sa cousine Patricia sont parties de bonne heure pour prendre le métro Ligne 8.

第二天,夏洛特和她的表姐帕特丽霞就出门坐地铁8号线。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voir quelque chose, répondit le bonhomme sans être la dupe de la promenade matinale de son ami.

“有点儿事,”老头儿回答,心里也明白为什么他的朋友就出门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le matin, quand il entrait dans ma chambre, je bougonnais, mais cela me faisait l’effet du soleil.

,他到我寝室里来,我叱责他,但他使我感到好象被阳光照暖着一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si le temps était mauvais dès le matin, mes parents renonçaient à la promenade et je ne sortais pas.

倘若大就阴雨不止,我的长辈们就放弃散步,那我也无法出门了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le lendemain, de bonne heure, elle se présenta dans la sacristie, pour que M. le curé lui donnât la communion.

第二天一,她来到教堂更衣室,求堂长先生给她圣体。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Tiphanie de Malherbe : Oui, dans le magasin, puis même à Rungis le matin très tôt... voilà.

蒂普哈尼·德·马尔赫贝:是的,在店里,甚至是在兰吉的大… … 就是这样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oh ! oh ! où va donc le père Grandet, qu’il court dès le matin comme au feu ?

噢!噢!葛朗台老头上哪儿去呀,一就像救火似的这么奔跑?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鸟头上的羽冠, 鸟腿, 鸟网, 鸟网(多口的), 鸟为食亡, 鸟为食亡,人为财死, 鸟窝, 鸟眼构造, 鸟眼花纹织物, 鸟翼的羽毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接