有奖纠错
| 划词

Toutes les dettes doivent être remboursées au FIDA à la fin de chaque exercice biennal.

每个两年期结束后,需要结清欠农发基金的一

评价该例句:好评差评指正

Bien que le règlement des créances des États Membres se soit amélioré, le Groupe reste préoccupé par l'incidence que peuvent avoir sur la capacité de l'Organisation de faire face à ses obligations financières l'existence d'arriérés anciens, dont le recouvrement n'est pas toujours certain.

尽管维持和平行动的财状况相对稳定,而且在结清欠会员国的方面也取得了进展,但非洲集团仍然十分关注长期欠缴摊款其不同程度的偿付不确定性对于联合国组织履行财政义的能力的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc possible que les comptes ne soient pas soldés alors même que les fonctionnaires avaient remboursé les sommes dues au PNUD et que le nombre de fonctionnaires devant de l'argent soit ainsi surestimé, ou que les sommes à déduire ne soient pas correctement comptabilisées.

这样,工作人员结清欠开发署的款项后,欠款工作人员的有可能未得到清算,工作人员欠款因此有可能被多报,中也可能未准确记入抵销数额。

评价该例句:好评差评指正

Mme Walsh (Canada) dit qu'elle pourrait soutenir cette suggestion car la nouvelle recommandation proposée était destinée à limiter la valeur de la sûreté réelle mobilière à la valeur restant après satisfaction de l'obligation due au vendeur, et non à dicter le moment auquel ce droit pourrait être réalisé.

Walsh女士(加拿大)说,她可以支持上述建议,因为该拟议新建议的用意是将担保权的价值局限于偿清欠出卖人的后剩余的价值,而不是规定何时可执行权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive, en dehors,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Mais si nous ne pouvons pas obtenir le paiement de notre client, nous aurons de gros problèmes pour régler vos comptes. Donc, je vous prie de nous accorder un délai de 2 mois de plus.

可是如那个客户不, 还债困难。所以,请您再宽限2个月吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接