有奖纠错
| 划词

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他的音乐,你可以感的节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.

清脆的叮咚声平息时,忧郁长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

你黄昏又来河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.

各人的具体情不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是富豪得把手插裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感彼此都是弟兄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie, musique, musiquede, musiquer, musiquette, musite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Tout mon corps en craque de plaisir.

我身体里要发出的裂声来!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A chaque tournant Susan faisait retentir par trois fois le klaxon au timbre enroué.

的时候,苏珊都要摁响次卡车上个音色并不怎么的喇叭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.

然而,立刻有个声音做了回答,这个声音、果断,好像在念一篇准备好的发言稿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les livres neufs craquaient entre les doigts, ils sentaient bon ; je me grisai des promesses de l'avenir.

新书在手指之间发出的唰唰声响,有一股宜人的香气;我为将来的前景感到兴奋陶醉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À peine eut-il achevé sa phrase que la pastille verte au-dessus de sa tête s’illumina au carillon d’une sonnette.

话音未落,菲利普头顶盏电梯提示灯就亮了起来,还伴随着一声的丁零声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent alors une fenêtre s'ouvrir au-dessus d'eux et virent la tête de Percy apparaître au deuxième étage.

这时,头顶上传来一阵的撞击声。他们同时抬起头,看见珀西的脑袋从楼的窗口探了出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pétillement de petits bruits secs retentit confusément le long de la muraille de pavés. C’était les fusils qu’on armait.

接着一阵的嗒嗒声沿着石块墙错杂地响了起来,这是大家在给枪上膛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du fond d'années lointaines, au coeur même de cette folie, la voix fraîche de Jeanne revenait vers Grand, cela était sûr.

此刻,她忘情的声音又越过遥远的年代,地在格朗耳边回响,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.

可是,尽管她甜美的圆润的的嗓音比任何时候都更具有和谐的撕心裂胆的震撼力,而房门始终是关闭的。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Wang Miao entendit le son de métaux s'entrechoquant, mais cette dissonance faisait paradoxalement ressortir le silence qui planait au-dessus de la plaine glaciale.

汪淼听到一阵的金属撞击声,这声音反而更衬托了这寒冷黎明的寂静。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le troisième a moins de sucre que le premier mais il a une texture qui est intéressante : il est beaucoup plus croquant.

个不如第一个甜,但是它的质地很好:瓜肉更

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Amon tour, je l’ai regardée, intrigué, et elle a répété ce « Oui » , d’une voix si claire que je l’entends encore.

接着我也看着她,心中充满困惑,她又重复了一遍‘好’,声音如此,到现在还余音未散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parvenez-vous à comprendre facilement le professeur Hagrid quand il parle ? demanda le professeur Ombrage d'une voix forte en s'adressant à Pansy Parkinson.

“你觉得,”乌姆里奇教授地问潘西·帕金森,“你能听懂海格教授讲话吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Fudge se réfugia dans un silence manifestement agacé mais presque aussitôt rompu par le portrait qui reprit soudain la parole, de sa voix tranchante, officielle

福吉显然很委屈地陷入了沉默,可是,肖像里的个男人立刻打破他的沉默,用打着官腔的声音突然说话了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un tout jeune chat jouait sous les chaises. On entendait rire et jaser dans une pièce voisine deux fraîches voix d’enfants ; c’était Éponine et Azelma.

有一只小小猫儿在椅子下游戏。可以听到隔壁屋子里有两个孩子的的谈笑声,这是爱潘妮和阿兹玛。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Des bruits de fracas, clairs et déchirants, comme si l'ensemble des bâtiments et la cité elle-même étaient une délicate sculpture de verre passant sous un rouleau compresseur.

一种尖锐的碎裂声,仿佛建筑群和太空城本体都是玲珑剔透的玻璃制品,一个巨型碾滚正在轧过这个玻璃城。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le lendemain, le temps fut superbe, un ciel clair de gelée, une de ces belles journées d’hiver, où la terre dure sonne comme un cristal sous les pieds.

第二天天非常好,天气寒冷但异常晴朗,是一个美丽的冬日,坚硬的地面像踩在脚下的水晶一样发出的爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’enclume avait une sonnerie argentine. Lui, sans une goutte de sueur, très à l’aise, tapait d’un air bonhomme, sans paraître faire plus d’effort que les soirs où il découpait des images, chez lui.

的铁钻声像是银铃的声响。他也并不出一滴汗水,很舒服,很随便地打着铁钉,像是晚上在家里剪画片似的,不费吹灰之力。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.

各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是个大行会的成员,都是富豪得把手插到裤子口袋就会教金币地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

On a pu penser qu'il venait du latin tropicare, qui signifie changer, mais l'explication ne semble pas très convaincante. La vérité est probablement plus pittoresque et plus expressive : troc ! Ça sonne, ça claque !

曾经人们尝试将它与拉丁语" tropicare" 意思是" 变更" 联系起来,可这种解释站不住脚。真相可能更加生动,更加富有表达力:听听troc ! 声音,噼啪作响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang, mustélidé, mustélidés, musulman, mutabilité, mutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接