有奖纠错
| 划词

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗家的更为安静、寂寞、清苦信。

评价该例句:好评差评指正

De mars à mai, pendant la période de pénurie précédant les moissons, le projet de Jalalabad a fait tourner 60 boulangeries qui desservaient tous les jours 112 000 personnes.

贾拉拉巴德项目在3至5前的这段清苦日子中经营了60个面包店,每天给112 000人供应面包。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超级水泥, 超级文本提升语言, 超级细菌, 超级油船装卸港, 超级预防的, 超级原子炸弹, 超级杂交稻, 超级增塑剂, 超级指令, 超级重型轰炸机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On végète, c’est-à-dire on se développe d’une certaine façon chétive, mais suffisante à la vie.

人们节衣缩食,也就是以一维持命的式成长着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La première preuve de la charité chez le prêtre, chez l’évêque surtout, c’est la pauvreté.

教士,尤其是主教,他的仁慈的最起码的保证,便是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超接受器, 超解, 超紧, 超晶胞, 超精加工, 超精加工头, 超精馏, 超精馏柱, 超精磨, 超精确的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接