有奖纠错
| 划词

On les appelle les «nettoyeurs du Web», ces nouvelles entreprises qui proposent de faire disparaître les informations compromettantes ou obsolètes que l’on peut laisser sur Internet.

这些新兴企业被之为“网络道夫”。有人在互联网上留下的诽谤或陈旧信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可疑病变, 可疑船位, 可疑的, 可疑的行为, 可疑的经历, 可疑的态度, 可疑地, 可疑方位, 可疑分子, 可疑目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Mais rassurez-vous, les vautours nécrophages ne s’intéressent jamais à l’homme.

但别担心,清道夫秃鹰对人类从不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五

Et dans ce cas-là, malheur aux égoutiers.

这种情况下,阴渠的清道夫就要遭灾。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五

Mourir dans une tonne de malvoisie, comme Clarence, soit ; dans la fosse du boueur, comme d’Escoubleau, c’est horrible.

芳香甘美的葡萄酒大木桶中,象克拉朗斯那样,这还可;如果清道夫的垃圾坑中,如艾斯古勃洛,那就太可

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五

On était encore très voisin du temps où les tombereaux des boueurs, du haut desquels Sainte-Foix fraternisait avec le marquis de Créqui, se déchargeaient tout simplement dans l’égout.

当时人们离清道夫用两轮马车扫除垃圾的时代还不远——车顶上圣福瓦和克来基侯爵友好共处——,垃圾直接就往阴沟中倒,至于疏通阴沟的任务就只好依赖暴雨

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五

Ces tas d’ordures du coin des bornes, ces tombereaux de boue cahotés la nuit dans les rues, ces affreux tonneaux de la voirie, ces fétides écoulements de fange souterraine que le pavé vous cache, savez-vous ce que c’est ?

这些墙拐角处的垃圾堆,半夜路上颠簸的一车车淤泥,使人厌恶的清道夫的载运车,铺路石遮盖的地下流动着的臭污泥,你可知道这是什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可以拆开的, 可以成立的假设, 可以成为守纪律的, 可以成为听话的, 可以堆起来的, 可以发现的, 可以分流的(指河流), 可以行驶的车子, 可以喝的, 可以呼吸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接