有奖纠错
| 划词

Elle dégage une rue de ses ordures.

路上的

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation sanitaire des déchets solides est indispensable à la création d'un milieu salubre.

卫生固体是保障人口健康环境的基础。

评价该例句:好评差评指正

La quantité moyenne de déchets ramassés sur ces plages est de 6 000 à 8 000 m3 par an, soit de 20 à 26 m3 par kilomètre.

平均每年这些海滨上量为6 000至8 000立方米(20至26立方公里)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont nettoyé plus de 21 000 kilomètres de côtes et de voies navigables, ramassant plus de 6,2 millions de déchets, soit plus de 4 000 tonnes.

他们从21 000多公里的海岸线和水道海洋,收集了620多万件海洋,重量逾4 000吨。

评价该例句:好评差评指正

Les animaux ont été choisis à une certaine distance des habitations humaines afin de minimiser les effets des ordures sur les animaux qui en consomment.

动物是从距人类定居地一定距离的地方采集的,目的是尽量减轻的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne partage la préoccupation de l'ONU face à la gravité de la situation humanitaire au Zimbabwe, due aux expulsions effectuées dans le cadre de l'Opération Murambatsvina (« Drive out Trash »).

欧洲联盟与联合国同样感到关注的是,净化()行动中,有人被驱赶出自己的家,致使津巴布韦境内人道主义局势严峻。

评价该例句:好评差评指正

En outre, diverses activités de gestion des déchets en mer ont été réalisées dans différentes mers régionales, dans le cadre de l'Initiative mondiale sur les déchets en mer coordonnée par le PNUE.

此外,环境署全球海洋倡议范畴内,还各区域海洋开展了一些管理海洋活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique principalement par l'effondrement du système de la gestion de la qualité de l'eau courante, de la décontamination et de l'évacuation des eaux usées, de l'enlèvement des déchets, et par la détérioration de l'assainissement local.

主要原因是自来水质量管理体系、废水净化和排污体系、系统的瓦解和当地卫生状况的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des ménages, les enfants sont une aide non régulière, de même que les maris qui s'occupent, à part l'élimination des déchets, traditionnellement des tâches plus masculines (jardinage, etc.), cependant l'approvisionnement hebdomadaire se fait en famille.

大多数家庭中,孩子们是不固定的帮手,也是这样,他们除外,完成传统上是男性的任务(园艺工作等),但每周采购却是全家出动。

评价该例句:好评差评指正

Dès le moment où les familles abandonnent la pratique de l'enlèvement manuel des excréments, elles se voient refuser l'aide à la scolarisation de leurs enfants prévue par le programme en faveur des enfants de familles pratiquant des métiers insalubres.

从事人工的家庭一旦放弃这种工作,其子女马上就会被(根据从事不洁职业的家庭之子女管理办法)取消助学金。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts, étroitement liés à d'autres initiatives publiques, notamment des programmes de collecte des déchets et d'assainissement urbain, ont également favorisé la conscience collective de la nécessité d'empêcher la prolifération de ce moustique et concouru à renforcer la surveillance épidémiologique.

这些行动与政府的其他政策有着密切的联系,包括和城市洁方案,它们增强了社会意识,认识到确保居住环境免于蚊子的侵扰的必要性,同时也加强了流行病监测活动。

评价该例句:好评差评指正

On peut affirmer que les éléments les plus importants pour la préservation de la santé, sont ceux qui correspondent à l'assainissement de base: ravitaillement en eau potable et en quantité suffisante, dispositifs de tout-à-l'égout, mécanismes d'élimination des déchets domestiques, et garantie de l'innocuité des aliments.

家庭保持健康的最重要因素,都与基本卫生有关:安全饮水的足量供应,处理人的粪便的卫生设施,家庭的安排及安全食物。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les hommes se déplacent essentiellement pour aller à leur travail et en revenir, les déplacements des femmes sont souvent liés aux besoins du ménage - aller chercher de l'eau et du combustible, jeter les ordures et emmener les enfants à l'école ou dans un dispensaire.

尽管男子的出行更多的集中乘公交车上下班,但妇女的出行常常集中满足家庭需要,例如取水和燃料、固体、带孩子去学校和保健设施。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de commandes de travaux liés à la gestion des services a considérablement augmenté, principalement en raison de la nécessité d'un contrôle de qualité pour les contrats de services de nettoyage, d'enlèvement des ordures, de recyclage et de restauration (cafétéria et distributeurs automatiques de produits).

与房舍事务有关的工作的要求大量增加,主要原因于需要对法庭的洁、、纸张回收、食堂食物供应和自动售货机合同进行质量控制。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant représentant le PNUD a souligné le rôle important que jouait le dialogue entre les STN et les acteurs locaux afin de mieux comprendre les obstacles à l'investissement étranger et de trouver des marchés et des débouchés qui répondraient aux besoins fondamentaux dans des domaines tels que l'accès à l'eau, les transports, l'élimination des déchets et l'énergie.

开发署专题发言者强调了跨国公司与当地各种角色开展政策对话的重要作用,以便更好地理解外资遇到的障碍,并找出市场和机会,以满足例如获得供水、运输、和能源等基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Sachant que la décentralisation administrative est facilitée par le renforcement des pouvoirs locaux, on constate depuis un certain temps une consolidation de la décentralisation au niveau sous-régional et au sein des zones métropolitaines et des associations de municipalités. On constate aussi que des services municipaux, comme par exemple la collecte des ordures et l'entretien des jardins publics, sont confiés à des entités privées.

由于事实证明,加强地方权力促进了目标明确的行政权力分散进程,最近的趋势显示,已分区域一级、大都会地区和市镇巩固了公共政策的分散,并指派民间实体承包市镇服务工作(例如和维修公园)。

评价该例句:好评差评指正

Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.

亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至不可能从事生财活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux occupants, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, lutte contre les parasites, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains types de déchets, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire liées à toute modification de la législation de la ville de New York applicable aux bâtiments commerciaux.

这方面,基金负责支付的费用包括:房地产税、租户负责的楼房业务费用、洁和维持合同(照明、虫害控制、消防设备、空调机)、用电、辅助空调机冷却水、设备修理和维护、正常工作时间之前和之后使用货梯、某些类型的、大楼通行证和租户分摊的纽约商业楼法律任何变化造成的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller, éponychium, éponyme, éponymie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Pourtant, il faut collecter, ce n'est pas si simple de s'en débarrasser sans polluer la nature.

然而,要收集(),清除而且不污染自然,这可不是那么容易的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Les habitants retirent les déchets à la main, mais c'est un travail de Sisyphe.

居民用手清除这是西西弗斯的作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

La réponse est oui et des bénévoles se réunissent toujours pour évacuer des déchets, parfois encore extrêmement volumineux.

答案是肯定的,志愿是聚在一起清除,有时仍然非常多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Les habitants ont aussi l'obligation d'éliminer leurs déchets, mais avec la sécheresse, la préfecture interdit de les brûler.

- 居民也有义务清除由于干旱, 该县禁止焚烧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4合集

M. Zhu a ajouté qu'un total de 1.809 tonnes d'ordures avaient été enlevées et que 10.973 habitants avaient bénéficié d'une aide psychologique.

朱补充说,共有1,809吨清除,10,973名居民得到了心理援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

La loi prévoit que le préfet peut se substituer à la ville et ordonner l'enlèvement des ordures s'il y a un trouble grave à l'ordre public.

法律规定,如果出现严重扰乱公共秩序的情况,省长可以代替市政府下令清除

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter, époussette, époustouflant, époustoufler, épouti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接