有奖纠错
| 划词

D'autres types de munitions en grappe moins dangereuses pourraient être progressivement éliminées à moyen terme.

危险性较小其他类型也应在中期内渐次淘汰。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le siège et les bureaux de l'action collective de la maca réseau de vente a peu à peu se propager.

公司总部及各办事处集体努力,马卡销售网络已渐次铺开。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions en grappe qui sont «fiables» et «précises» pourraient continuer d'être employées pour l'heure, mais devraient être progressivement éliminées à moyen terme, c'est à dire, à notre sens, au plus tard dans dix ans.

“可靠”和“准确”集束弹药目前可继续使用,但应当在中期内渐次淘汰,而我们认为这渡时间不应长于10年。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prescrit une augmentation progressive de la proportion de membres du Conseil législatif élus directement, qui doit passer d'un tiers pour le premier mandat à 40 % pour le deuxième, puis 50 % pour le troisième, soit à partir de 2004.

《基本法》订明,立法会直选议席比例须渐次增加:由首届占三分之,增至第二届百分之四十,而到二零零四年第三届立法会,这个比例将会增至百分之五十。

评价该例句:好评差评指正

Le premier consistait à libérer la plus grande partie des locaux et à exécuter le travail aussi rapidement que possible; le deuxième, à exécuter le travail par petites étapes, en déplaçant le personnel et les activités selon les besoins, de façon que la remise en état se fasse dans plusieurs étages à la fois dans chaque bâtiment.

种办法是尽可能腾空并且尽快完成工作,第二种办法是小规模地渐次完成工作,酌情重新安置工作人员和各职能部门,次完成若干整修工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif prend note, en particulier, de la recommandation du Comité mixe tendant à ce que le représentant du Secrétaire général, s'il entreprenait de faire figurer dans le portefeuille de la Caisse des produits d'investissement relevant de classes d'actifs non classiques, procède judicieusement et progressivement, en tenant compte des frais d'administration et en consultant régulièrement le Comité des placements.

咨询委员会特别注意到联委会建议,即秘书长代表将基金投资组合中任何部分投资于替代资产类别任何可能举动应格审慎且应渐次增量,同时考虑到所涉及成本,并且定期与投资委员会进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité mixte a en outre estimé que, eu égard aux critères fondamentaux de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité auxquels devaient satisfaire les investissements de la Caisse, il était trop ambitieux d'envisager que la part du portefeuille consacrée à des produits non classiques puisse atteindre 18 points de pourcentage; il a donc recommandé de la ramener à un niveau compatible avec la démarche progressive qui était proposée.

联委会还认为,鉴于安全、盈利、流动以及可兑换基金基本投资标准,18%替代资产类别分配比重高,联委会建议参照所提议渐次增量办法重新考虑这分配提议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, en s'appuyant sur l'expérience des débats thématiques ciblés que nous avons tenus au cours de cette année, il faudrait établir en parallèle un calendrier de délibérations progressives sur les autres points de la proposition des cinq Ambassadeurs, afin que les membres de la Conférence puissent se forger une idée plus large et plus exacte de chacun d'entre eux et leur assurer l'appui politique des capitales nécessaire pour en favoriser l'évolution constructive vers des négociations de fond.

第二,同时,根据今年举行重点主题辩论经验,应拟订个时间表来逐步审议五大使提案中载明其他项目,以便对每个项目达成更加广泛和更具针对性理解,并确保各国首都给予政治支持,从而积极地渐次渡到实质性谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux, intravésical, intravolcanique, intrazonal, intrazone, in-trente-deux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai les derniers rayons couronner le pic et les ombres monter peu à peu sur ses rampes.

我注在尖峰顶的最后阳从尖峰层峦渐次来的黑影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intriqué, intriquer, intrit, intro, intro-, introducteur, introductif, introduction, introductive, introduire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接