有奖纠错
| 划词

L'amélioration de la situation des femmes dans le monde nécessite une approche orientée vers le progrès qui met l'accent sur la mise en oeuvre.

要改善世界各国妇女境况,就需要采取种循序渐近做法,并把重点放在执行上。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs dépendront dans une certaine mesure des nouvelles avancées, encore à confirmer telles que de nouvelles initiatives politiques, un financement spécial ou d'autres formes d'encouragement.

这些目标将在度上取决比较渐近,例如新政策举、特别供资或尚未确认其他鼓励

评价该例句:好评差评指正

Les transferts sont évalués zone par zone et région par région, et se font progressivement afin d'assurer un transfert des responsabilités efficace et couronné de succès en matière de sécurité.

对移交工作评估按照每个地方和每个地区情况进行,而且是循序渐近,以确保安全责任有效和成功移交。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野蛮状态, 野猫, 野牦牛, 野玫瑰, 野牡丹, 野牡丹科, 野木瓜, 野牛, 野牛草属, 野葡萄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Puis, un train passa, sortant de Paris, arrivant avec l’essoufflement de son haleine et son roulement peu à peu enflé.

随后,一列这里开过,它是开出,机呼呼地气,喷出烟雾,转动声渐近渐响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野生的幼树, 野生动物, 野生动物摄影, 野生动物园, 野生酵母, 野生芥菜, 野生李树, 野生苹果树, 野生树木, 野生松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接