有奖纠错
| 划词

1.Certaines mesures pourraient avoir de l'effet petit à petit.

1.有些能实际上具有渐进性

评价该例句:好评差评指正

2.Cette démarche progressive doit continuer d'être élargie, en évitant toutefois de créer des hiérarchies artificielles.

2.我们必须继续扩展这个渐进性的侧重范围,同时避免人为设定罪行轻重。

评价该例句:好评差评指正

3.Les changements climatiques, qu'ils aient un caractère catastrophique ou progressif, ont d'énormes incidences sur la sécurité des personnes.

3.气候变化,无论灾难性的还渐进性的,都与人类的安全息息相关。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est manifestement préférable, pour atténuer la pauvreté, que la croissance s'accompagne d'une modification progressive de la répartition des revenus.

4.显然,就减贫而言,在进行渐进性分配改革的同时实现的增长比单纯的增长更好。

评价该例句:好评差评指正

5.Après d'intenses consultations, elle a adopté une décision prospective et évolutive à cet effet, qui ouvre de nouvelles perspectives d'interaction croissante.

5.经过密集磋商后,裁谈会就此通过了一项决定,该决定具有前瞻性渐进性,为加强互动开辟了新的前景。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle se félicite de l'augmentation progressive du nombre de comptoirs; il serait toutefois souhaitable de consacrer toute l'attention voulue aux activités des comptoirs existants plutôt que d'en ouvrir de nouveaux.

6.巴基斯坦代表团欢迎渐进性分阶段地扩大服务台;然而,最好能把全部注意力放在现有服务台的业绩上,而不开设新的服务台。

评价该例句:好评差评指正

7.La Roumanie a toujours envisagé le désarmement nucléaire d'un point de vue pragmatique en raison du caractère progressif du processus et de ses incidences politiques et stratégiques, notamment au niveau mondial.

7.罗马尼亚一贯从务实的角度看待核裁军,因为该进程渐进性的,并且有着许多政治战略影响,特别在全球一级。

评价该例句:好评差评指正

8.À revenu moyen égal, plus les écarts sont importants dans une société, plus le taux de croissance nécessaire pour réduire la pauvreté absolue sera élevé, surtout en l'absence de politiques progressistes de redistribution des revenus.

8.在平均收入水平相同的情况下,一个社会越不平等,减少赤贫所需要的增长率就越高,在没有渐进性再分配政策时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

9.Il sera par ailleurs crucial de procéder de manière progressive et dans la transparence pour éviter une réaction abrupte des marchés financiers, qui pourrait provoquer une augmentation des taux d'intérêt à long terme et ralentir par contrecoup les investissements.

9.对于避免金融市场产生突然反应,政策意图的渐进性透明度至关重要,否则金融市场的突然反应能会将长期利率推高至压抑投资的水平。

评价该例句:好评差评指正

10.Les progrès ont cependant été graduels, car on ne change pas du jour au lendemain les stéréotypes et les valeurs profondément ancrés concernant les rôles classiques des femmes en tant que ménagères et des hommes en tant que centres du pouvoir.

10.不过,进步具有渐进性,因为泰国社会固有的陈规定型观值观,妇女的传统角色家庭主妇,男子则权力中心,要改变这样的观值观需要时间。

评价该例句:好评差评指正

11.Au cours des dernières années écoulées, avec la stabilisation de la situation économique, des politiques d'intégration sociale progressives avaient été appliquées, les groupes vulnérables avaient reçu des moyens de se prendre en charge et des mesures avaient été adoptées afin de réduire les disparités dans la répartition des revenus.

11.近年来,随着经济实现稳定,佛得角实渐进性的社会融合政策,壮大弱势群体的力量并解决收入分配不平等的问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Des catastrophes liées aux intempéries, comme les ouragans et les inondations; Une détérioration progressive de l'environnement et des catastrophes à évolution lente, comme la désertification, l'inondation des zones côtières et la possible submersion totale d'États insulaires composés d'îles basses; Des risques accrus de catastrophes, d'où l'évacuation de personnes de zones présentant un risque élevé; Des troubles sociaux et la violence attribuables à des facteurs liés aux changements climatiques.

12.飓风洪水等与天气有关的灾害; 渐进性环境恶化缓发性灾害,诸如荒漠化、沿岸带沉降,以及低洼岛国能完全沉没; 高风险地带人口迁离所致灾害风险增加; 归因于与气候变化有关的因素的社会动荡暴力。

评价该例句:好评差评指正

13.Chose intéressante, la Communauté européenne, dans la communication qu'elle a présentée à la onzième réunion du Groupe de travail de l'OMC sur l'interaction entre le commerce et la politique de la concurrence, adhère à l'idée qu'il faut faire preuve de "souplesse" et de "progressivité" au moment d'adopter et de mettre en œuvre à l'échelle nationale une législation sur la concurrence qui épouse le type de cadre multilatéral que les experts de l'OMC suggèrent de retenir.

13.铙有兴味的,欧洲共同体向世贸组织的贸易与竞争政策相互影响问题工作组提交的文件 建议世贸组织采用多边竞争框架制定执行国家竞争法,赞成“灵活性”渐进性”概

评价该例句:好评差评指正

14.J'en veux pour preuves la mise en place progressive d'un régime véritablement efficace et crédible pour à la fois vérifier la destruction des armes chimiques et en éviter la prolifération, et la promotion réussie, grâce à un régime de vérification souple et adaptable et à une approche étape par étape des inspections dans les installations industrielles, de relations de coopération entre le Secrétariat technique et les États parties ainsi qu'entre les États parties eux-mêmes, associées à un degré d'intrusion élevé.

14.这一点反映在渐进性地建立了一个有效发挥职能并且信的体制以核查化学武器的销毁及防止它们的扩散,还反映在与高度的介入一起,通过一个灵活、适应性强的核查体制渐进、增加性的工业核查方法成功地促进了技术秘书处与各缔约国以及缔约国本身之间的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Groupe de travail a adopté au cours de ses débats une nouvelle approche pour tenter a) d'éviter des définitions juridiques et des controverses conceptuelles; b) de répondre au caractère progressif de la réalisation du droit au développement; c) de fractionner les problèmes liés au droit au développement en groupes plus réduits; d) d'avoir recours aux compétences techniques pour étudier ces groupes distincts; e) d'encourager une approche à partir de la base et de puiser dans l'expérience acquise sur le terrain; et f) d'intéresser les institutions de développement, les ONG et la société civile à la réalisation du droit au développement.

15.工作组已在其审议中通过一项新办法,试图(a)避开法律定义分歧;(b)接受发展权实现的渐进性;(c)将各种发展权问题划分为更小的单元;(d)利用技术性专门知识研究那些单元;(e)鼓励自下而上的方法并依靠各种实地经验;以及(f)使发展机构、非政府组织民间社会参与发展权的实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subsystème, subtabulaire, subtasking, subterfuge, subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

1.Objectif : récolter des dons pour la recherche sur les maladies génétiques, rares, évolutives et lourdement invalidantes.

目的:为遗传、罕疾病的研究筹集捐款。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subulifolié, subunité, suburbain, subvaginal, subvenir, subvennir, subvention, subventionnel, subventionner, subversif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接