有奖纠错
| 划词

Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

巴基斯坦表示,刺网对于自给和经济发展作了重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

现在,外国在捕尽它们自己港湾附近水域的渔获之后来到太平洋,并很可能做同样的事。

评价该例句:好评差评指正

La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

委员会措施,限制在东太平洋作业的的增长。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on estime que la flotte de pêche commerciale du territoire consiste en 47 petits catamarans équipés pour la pêche à la palangre.

据估计,目前美属萨摩亚境内的商业由47艘小型双体延绳钓组成。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils de gestion du Pacifique et du Pacifique Ouest élaboraient de nouvelles mesures de protection des oiseaux marins pour leurs flottes respectives pratiquant la pêche à la palangre.

太平洋管理理事会和西太平洋管理理事会正在为各自的延绳钓制订新的保护海鸟措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays en développement littoraux, les droits payés par les flottes de pêche étrangères et les accords d'accès conclus avec d'autres nations sont aussi une source de devises.

向外国发放许可证的收费和与外国签订的准入协定还为许多发展中沿海国提供了外汇收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur des pêches par exemple, on s'intéressait beaucoup à la prévention du déversement d'hydrocarbures, à la surveillance des récifs coralliens ainsi qu'aux mesures prises en matière de surveillance des flottes de pêche.

从防止漏油、监测珊瑚礁和监测等方面的努力看来,渔业部门受到的重视。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont annoncé qu'ils avaient pris des mesures pour tenir leur engagement de ramener la capacité de la flotte de pêche mondiale à des niveaux compatibles avec la pérennité des stocks de poissons.

有几个国报告说,它们种种措施来兑现它们的承诺,把世界的能力降到鱼类资源可持续的程度。

评价该例句:好评差评指正

Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux côtières de la Somalie.

主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国售许可证。

评价该例句:好评差评指正

Certains des affrontements les plus vifs résultent de la présence de grands bateaux étrangers pratiquant la pêche aux poissons de fond dans les zones côtières de certains États d'Afrique de l'Ouest, où ils rivalisent avec les petites flottes locales.

在一些西非国的近岸区域,外国大型的底层拖网比小规模的当地占据优势,这是消极互动的一些极端例子。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison du caractère mondial de certaines flottes de pêche de poissons grands migrateurs et des marchés, il est plus difficile pour les organisations régionales de gestion de la pêche de gérer la pêche de ces espèces par rapport aux espèces locales.

但是有些高度洄游鱼种及其市场属于全球性质,因此对于区域渔管组织来说,这些鱼种的渔业管理比起地方性鱼种难度较大。

评价该例句:好评差评指正

Tous les services médicaux sont basés au King Edward VII Memorial Hospital à Stanley, qui offre une gamme complète de services de soins de santé primaires à la population civile, au personnel militaire stationné à Stanley et à la flotte marchande étrangère située autour des îles.

所有医疗服务都由位于斯坦利的“爱德华七世国王纪念医院”提供,医院向平民、驻扎在斯坦利的军人以及福克兰群岛附近的外国提供全套初级保健护理服务。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.

海岸水域可免受到不受监管的外国的捕捞,但又面对别的威胁.在许多区域,种鱼群和育鱼场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70 % et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

巴拿马表示,根据并为了促进《渔捞能力管理国际行动计划》,巴拿马将其减少70%以上,并使其按照它们渔区所属区域组织的规定加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Pour financer ses achats d'armes, Indohaadde prélève des taxes et redevances qui frappent les commerçants, les entreprises, l'exploitation des ports maritimes de Marka et Baraawe, l'exploitation de l'aéroport de Marka, l'agriculture, les organisations non gouvernementales (ONG), la pêche et d'autres activités économiques, et perçoit aussi des droits d'octroi.

因多哈德用于购置武器的收入来自贸易商、商人、马尔卡和巴拉维海港、机场、检查站、农场、非政府组织、和其他来源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, étant donné qu'il s'agit d'un problème grave dans le cas de l'albatros à courte queue dans le Pacifique Nord, la Commission avait effectué des travaux de recherche qui ont consisté à recenser à partir des registres de bord des navires de pêche au flétan les oiseaux ainsi capturés.

然而,由于附带渔获海鸟对于在北大西洋的短尾信天翁是个重要问题,委员会开始对此加以研究,所涉工作包括查阅庸鲽航海日志,以统计附带渔获的海鸟数目。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a indiqué qu'après avoir adopté des mesures coercitives strictes à l'égard de la flotte de pêche du pavillon national conformément aux instruments élaborés par la FAO, son gouvernement était parvenu à réduire les capacités de pêche excessives et à obtenir une diminution des prises accessoires et des rejets.

一个代表团报告,在粮农组织各项文书的基础上通过关于的严格执行措施后,该国政府削减了过度的渔捞能力,并对减少副渔获物和抛弃作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les flottes de l'une rapportent plus de droits et de redevances et les flottes nationales semi-industrielles ou industrielles rapportent plus de recettes d'exportation mais cela risque de laisser moins de poisson pour la petite pêche, ce qui risque de nuire à la sécurité alimentaire et à l'atténuation de la pauvreté.

这一做法可能使外国支付的特许费和使用费收入增加,或是本国半工业和工业口收入增加,但同时可能导致小型渔业减少渔获量,影响到粮食安全和减贫。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties visées à l'annexe I avaient à leur disposition diverses politiques, mesures et technologies permettant de réduire ces émissions, dont la planification des transports, l'utilisation de biocarburants, la conception de véhicules hybrides et à pile à combustible et l'élaboration de plans d'économie du carburant pour les flottes de transport et de pêche.

附件一缔约方可用一系列政策、措施和技术减少这个部门的排放量,包括进行运输规划、使用生物燃料、两用燃料和燃料电池汽车,以及运输和用燃料节约计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la flotte de chalutage industriel du Guyana, constituée de 126 chalutiers qui pêchent surtout les grosses crevettes et les crevettes seabob, auxquelles il faut ajouter la prise involontaire de certaines espèces de poissons téléostéens, était actuellement limitée à 100 navires pour les grosses crevettes et 30 pour les crevettes seabob.

此外,圭亚那的工业拖网渔业由126艘拖网组成,主要捕捞大虾和剑虾,几种有鳍鱼是副渔获物,是才开始的小规模,目前捕捞大虾有100艘,捕捞剑虾的有30艘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


濒绝, 濒临, 濒临…, 濒临灭绝的物种, 濒临破产, 濒临失败的计划, 濒临死亡, 濒临死亡边缘, 濒熔状态, 濒死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接