有奖纠错
| 划词

Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.

社会动乱是冲突的极好温床

评价该例句:好评差评指正

Les conflits sont le terreau du terrorisme.

冲突是滋恐怖主义的温床

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient doit cesser d'être le foyer de crises et de tensions.

中东不能继续作和危机的温床存在。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de radicalisme sont identifiés à l'échelle nationale.

在全国范围内查出激进主义的温床

评价该例句:好评差评指正

Certes, quelques foyers de tension se sont éteints.

造成一的一温床无疑已被消除。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.

我们必须防止恐怖在绝望的温床上孳

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles situations il n'est pas rare que la force prime le droit.

在这温床中,使用强力摆平并不罕见。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu le terreau du terrorisme, le havre de la déraison.

那里成了恐怖主义温床,疯其道。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont le terreau de l'extrémisme et du terrorisme.

它们成了极端主义和恐怖主义的温床

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs foyers de tension en Afrique continuent de préoccuper la communauté internationale.

非洲若干局势的温床仍然使国际社会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux en fait qui engendrent tous les extrémismes.

事实上,他们是滋各种极端主义的主要温床

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rester vigilants vis-à-vis du dangereux foyer de tension qu'est le Kosovo.

我们必须在作温床的科索沃问题上保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation offre un terreau sur lequel prospèrent les Taliban et d'autres groupes extrémistes.

这种局势提供了塔利班和其它极端团体滋温床

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各地温床的增加感到不安。

评价该例句:好评差评指正

La priorité des priorités demeure l'éradication des foyers de tension et de conflit.

最高优先事项仍旧是铲除局势和冲突的温床

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et le retard économique élargissent le terrain d'action des extrémistes.

贫穷和经济落后扩大了滋极端主义的温床

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur peut être considéré comme une pépinière d'entreprises qui pourraient stimuler le développement économique.

可以把该部门视刺激经济发展的企业家精神的温床

评价该例句:好评差评指正

La perpétration des injustices crée un terrain favorable à l'éclosion du terrorisme.

人们对正义得到伸不抱希望,是滋恐怖主义的温床

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.

激进主义温床也可能成极端主义分子的思想意识滋地。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这积极发展由于滋局势的一温床长期存在而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dermotropisme, dermovaccin, derna, dernbachite, dernier, dernière, dernièrement, dernier-né, derny, Dero,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Puis en raison de leurs multiples usages dans la maison, les torchons sont un vivier à bactéries.

由于抹布在家中经常使用,也是细菌温床

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ces grands chantiers sont donc un véritable nid pour l'extrême-gauche, qui peut y faire circuler ses idées.

这些大型工厂是极左派温床,可以在其中播他们思想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民众见到这些腐烂物温床、骇人死亡摇篮时几乎产生一种宗教恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La ville est de nouveau un foyer de violence depuis ces derniers jours.

最近几天,这座城市再次成为暴力温床

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les pays du Sud, viviers de biodiversité, seront-ils aidés?

作为生物温床南方国家会得到帮助吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Autre foyer de la contestation touché aujourd'hui, la ville de Homs dans le centre.

今天受影响另一个抗议温床是市中心霍姆斯市。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

La mendicité et le vagabondage sont perçus comme le terreau de la révolte  et inquiètent les autorités.

乞讨和流浪被视为滋生叛乱温床,令当局感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les vagues, le surf et les Etats-Unis cette fois ont été le terreau d'un groupe de musique devenu mythique.

Waves、冲浪和美国这一次是一个已经成为音乐团体温床

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Et si le Kenya devenait le vivier mondial des informaticiens et spécialistes de la tech?

- A.-S.Lapix:如果肯尼亚成为世界计算机科学家和技术专家温床会怎么

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Nous voulons rassurer les pays qui nous soutiennent : nous ne ferons pas de la Libye un incubateur du terrorisme.

我们想向支持我们国家保证:我们不会让利比亚成为恐怖主义温床

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Cette frange de l'opinion, qui s'appuie sur le vivier des colons de Cisjordanie, avait cru son heure arrivée, elle est déçue.

这种依赖于西岸定居者温床舆论边缘认为时机已经到来,但它感到失望。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Les Horaces sont un cercle de réflexion politique qui conseille Marine Le Pen depuis des années et qui pourrait donc servir de vivier un futur gouvernement RN.

贺拉斯家族是一个政治智囊团, 年来一直为马琳·勒庞提供建议, 因此可以成为未来RN政府温床

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Aussi quelle pépinière d’aspirations qu’un séminaire ! Que d’enfants de chœur rougissants, que de jeunes abbés ont sur la tête le pot au lait de Perrette !

同时,教士培养所又是怎一种培植野心温床少腼腆唱诗童子,少年轻教士都顶上了贝莱特①奶罐!①拉封丹(LaFontaine)寓言谈到一个送奶姑娘,叫贝莱特,她头上顶一罐奶进城,一路梦想把奶卖了,可以买一百个鸡蛋,孵出小鸡养大,卖了买猪,猪卖了又买牛,牛生了小牛,她看见小牛在草地上跳,乐到自己也跳起来,把奶罐翻在地上,结果是一场空。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Dans cette région d'Idleb, un nouveau foyer de terrorisme s'est formé, on y trouve un nombre très important de terroristes et bien sûr cela entraîne une déstabilisation générale de la situation.

在伊德利卜这个地区,恐怖主义温床已经形成,有非常恐怖分子,这当然导致局势全面不稳定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Parallèlement, en Ukraine, le premier ministre Arseni Iatseniouk s'est rendu à Donestsk, foyer de la contestation séparatiste, pour tenter de désamorcer le face à face avec les partisans de la Russie.

与此同时,在乌克兰,总理阿尔谢尼·亚采纽克(Arseniy Yatsenyuk)访问了分离主义抗议活动温床顿涅茨克,试图缓和与俄罗斯支持者面对面局面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le scrutin présidentiel du 21 juillet 2015, a été organisé mardi au Burundi sous haute tension, particulièrement dans la Mairie de Bujumbura, principal foyer de tension depuis le 25 avril 2015.

2015年7月21日总统选举于周二在布隆迪高度紧张情况下举行,特别是在布琼布拉市政厅,这是自2015年4月25日以来紧张局势主要温床

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les bases, c’est la liberté, le respect, la justice, la confiance donc pour moi, c'est vraiment le... c’est le terreau de l’épanouissement d’un enfant et en plus qui va pas brider son enthousiasme.

基本是自由,尊重,正义,信任,所以对我来说,这真是......它是孩子发展温床,此外,这不会抑制他热情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire, dérogeance, Derogenes, déroger, dérompoir, dérosporine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接