有奖纠错
| 划词

Elle est douce comme un agneau.

她像小羊羔一样温顺

评价该例句:好评差评指正

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。

评价该例句:好评差评指正

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.

安理会被撇在一边,然后又不得不辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战

评价该例句:好评差评指正

La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.

女性融入社会的方式来源于人们对女性的社会期望、观人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。

评价该例句:好评差评指正

Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.

中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,免为时太晚。

评价该例句:好评差评指正

En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.

实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇女性行为形成的威胁并使妇女更加温顺的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.

影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性现行的生产技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne, réticulum, rétif, retifieuse, rétinal, rétinalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un certain embarras se lisait sur son visage.

带着绵羊般温顺的表情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est docile et s'entraîne facilement.

它很温顺,容易训练。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, Molly chérie, répondit Mr Weasley d'une voix penaude.

“是的,莫丽。”韦斯莱先生温顺地说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, pourquoi l'homme ne décide-t-il pas d'être toujours doux comme un agneau ?

那么为什么人类决定不总是像羊羔一样温顺呢?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les Ogiek savent que les abeilles sont bien plus dociles la nuit.

Ogiek部落的人知道蜜蜂到了晚得更加温顺

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Exit alors la Dauphine docile et réservée Sa Majesté donne le ton à Versailles.

从一位温顺而内敛的王储妃身为定调凡尔赛宫风尚的王后。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.

毒液的量不足以致死,只是为了雌性蝎子温顺点。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.

海风温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.

从我童年时起,我了性格温顺,仁慈的标签。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On obtient ainsi des animaux différents, plus dociles, ou plus endurants, selon les besoins.

通过这种方式,我们可以获得不同的动物,根据需要获得更温顺或更有耐力的动物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine attacha sur lui un regard plein de reconnaissance, et demeura docile comme un enfant sous ses voiles.

瓦朗蒂娜感激的望着他,薄纱底下的棉裤温顺的像个孩子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces beaux animaux, paisibles et inoffensifs, longs de six à sept mètres, devaient peser au moins quatre mille kilogrammes.

这些美丽、安详、温顺的动物,长6至7米,体重至少有4000公斤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Heureusement que je suis du genre docile!

还好我是温顺型的!

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Elles sont plus dociles et plus dressables.

他们更温顺,更容易训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Merci de ne pas avoir été ordinaire, raisonnable ou docile.

谢谢你不平凡、不通情达理、不温顺

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces noceurs-là étaient raides comme la justice et tendres comme des agneaux. Le vin leur sortait par les yeux, quoi !

忘情欢乐的人们此时却得像法官一样严肃,像绵羊一样温顺。呃!酒从他们的眼里淌了出来!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Est-ce une histoire pour le doux athée Rushdie, ou bien dit-elle comment nous français laïques sommes différents?

这是一个温顺的无神论者拉什迪的故事,还是关于我们世俗法国人的不同之处?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La France s'installe désormais comme le leader européen. - Derrière une image docile, elles sont redoutables en affaires.

法国现在正在确立自己作为欧洲领导者的地位。- 在温顺的形象背后,他们在商业令人生畏。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce n'est pas la pluie, répondit le chef d'équipe résigné, et nous ne pouvons rien y faire, les villageois s'enfuient déjà.

“这可不仅仅是一场雨这么简单,”性格温顺的队长回答道,“我们什么也做不了,村民们也都已经撤离了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une guerre qui nécessite une main-d'oeuvre docile, avec des jeunes qui viennent parfois de très loin pour rejoindre le trafic à Marseille.

- 一场需要温顺劳动力的战争,年轻人有时从很远的地方赶来加入马赛的交通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétinol, rétinopathie, rétinoscope, rétinose, rétinosite, retirable, retirage, retiration, retiré, retirement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接