有奖纠错
| 划词

Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.

它们滋养皮肤和防止自由基

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

洲是滋养我国特征和文化要素之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé en Afghanistan, ces profits ont servi à promouvoir une économie de guerre.

过去在阿富汗,这种利润被用来滋养战争经济。

评价该例句:好评差评指正

La production et le trafic de drogue alimentent le terrorisme, la criminalité et la corruption.

毒品生产和贩运滋养恐怖主义、犯罪和腐败。

评价该例句:好评差评指正

La lecture nourrit l'esprit.

〈转义〉阅读使精神得到滋养

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a qu’une faute : ne pas avoir la capacité de se nourrir de lumière.

没有能力以阳光为滋养

评价该例句:好评差评指正

Il faut entretenir ces tendres pousses.

这些娇嫩幼苗必须得到滋养

评价该例句:好评差评指正

Un seul remède à cela : une chlorophylle permettant de se nourrir de lumière.

对此,唯一药方是:一种能够以阳光为滋养叶绿素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité, en tant que peuples des îles, de protéger et de développer le Pacifique.

我们岛屿人民有责任保护并滋养太平洋。

评价该例句:好评差评指正

Ces délits s'alimentent mutuellement et ont été à l'origine de pertes énormes de biens et de vies humaines.

这些犯罪行为相互勾滋养,对人类财产和生命造成了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent construire la paix sur tant de douleur, qui est souvent le terreau le plus fertile pour que l'espoir fleurisse.

他们必须在如此多苦难基础上建设和平,而苦难往往是滋养希望茁壮成长最肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

Il est hélas paradoxal qu'un régime fondé sur l'occupation, la répression et l'agression, et qui continue de s'en nourrir, se plaigne du terrorisme.

一个根植于并继续不幸受到占领、镇压和滋养政权抱怨恐怖主义,真是一种常令人痛心讽刺。

评价该例句:好评差评指正

Une telle intervention ne risquerait-elle pas d'aggraver les fractures entre les sociétés, entre les cultures, entre les peuples, fractures dont se nourrit le terrorisme?

这种干预有无可能加大各个社会、各种文化、各个民族之间——滋养恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Il recommande à la Commission de préciser que le terme d'alimentation recouvre non seulement la nourriture solide, mais aussi les aspects nutritionnels de l'eau potable.

他建议委员会明确规定“食物”含义不仅包括固态食物,也包括饮用水滋养作用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait plus lieu de continuer à alimenter les contradictions de la prétendue «guerre froide» ni de perpétuer le dispositif d'agression dont elle se nourrissait.

没有理由继续煽动所谓“冷战”矛盾,或继续维系滋养冷战进攻性构。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existe pas en Uruguay d'organisation terroriste étrangère utilisant le territoire national comme repère, que ce soit aux fins d'abri, de refuge ou d'entraînement.

应当指出本国境内没有外国恐怖组织可利用我国作为“基地”滋养生息、藏身或进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Cette exclusion semble également montrer qu'il y a inégalité en droit ; on peut même dire que les inégalités en droit tendent à amplifier les inégalités de fait.

这种排斥也似乎表明法律下不平等存在;诚然,似乎就是这种法律上不平等滋养了事实上不平等。

评价该例句:好评差评指正

L'économie parallèle, nourrie par les profits illicites, entraîne une réduction de la base des recettes allouées à l'éducation, aux soins de santé, aux retraites et autres secteurs essentiels.

法利润滋养影子经济缩小了教育、保健、退休金和其他必需服务所依靠税基。

评价该例句:好评差评指正

Enrichie en beurre de karité et en huiles essentielles aux vertus adoucissantes et raffermissantes, cette crème est le soin idéal pour les mains aux ongles et aux cuticules abîmés.

质地浓郁柔润,有效滋养、滋润及保护指甲及甲皮。经常涂于甲边及指甲,能令指甲更健康坚韧,帮助甲边硬皮回复柔软,令玉手更漂亮动人。

评价该例句:好评差评指正

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

难道真这麽难懂,只要每天滋养自己内心一点点活生生、充满光明东西,最终就能找到生命中最美好另一半吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载, 动滑车组, 动滑轮, 动画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il faut se nourrir, il faut énormément se nourrir l'œil.

滋养自己,滋养的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Maîtriser sa liberté en la cultivant.

掌握自由,滋养自由。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cela sert à nourrir les plantes de la maison et du jardin du quartier.

可用于滋养自家植物和小区花园植物。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Le tout c'est d'avoir un peu de matière grasse pour venir nourrir cette garniture aromatique.

就是要有一点脂肪来滋养这些香辛食材。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour cause, elle se nourrit presque exclusivement de notre sang.

为了这个原因,她几乎只吸我的血来滋养自己。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sous cette forme, elle devient alors la déesse de la maternité, la mère nourricière.

通过这种形式,她成为母性女神,滋养的母亲。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il nourrit le besoin d'être là où il faut et de bien faire les choses.

爱情滋养去正确的地方把事情做好的需要。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il faut donc les nourrir pour éviter leur colère et assurer l'équilibre du cosmos.

因此滋养,避免愤怒,保证宇宙的平衡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tu as dit que tu aimais nourrir tes toiles.

喜欢滋养的画。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que justement, elles ont pas été nourries, nourries, nourries pendant des semaines, parfois des mois.

因为准确地说,已经有几周甚至几个月没有被滋养了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'amour nourrit, tandis que le besoin émotionnel épuise les autres et les laisse vides.

爱情能够滋养他人,而情感需求却会使他人感到精疲力尽,使他感到空虚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et les nourrir, c'est leur apporter de la couleur, leur apporter des pigments.

滋养就是给来颜色,给来色素。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et vous me connaissez, le goût de l'avenir, celui du dépassement de la fédération continueront de nourrir ce projet.

知道我对未来的渴望,对超越联盟的渴望将继续滋养这项计划。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

On y découvre un artiste virtuose, porté par ses états d'âme et incessamment nourri par le monde qui l'entourait.

看到了一位艺术大师,坚持本心的同时,不断汲取着周围世界的滋养

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le compost nourrit et allège sa terre argileuse.

堆肥滋养减轻了的粘土。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

De nombreuses autres danses d'Amérique latine ont nourri notre culture.

许多其他拉丁美洲舞蹈滋养了我的文化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On sent que ça fait du bien au corps, que ça le nourrit.

- 我觉得对身体有益,可以滋养

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Picasso va nourrir ce dialogue intime et spirituel avec l’art africain toute sa vie.

毕加索将一生滋养这种与非洲艺术的亲密和精神对话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle est nourrie d'explorations, d'aventures, d'échanges culturels, de traductions croisées, d'importations d'objets, d'exportations de littérature, quand ce n'était pas l'inverse.

这种友谊受到探索、研究、文化交流、相互沟通、物品进口、文学交流的滋养,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Reportage au Cambodge. - C'est le fleuve nourricier de l'Asie, le Mékong.

来自柬埔寨的报告。- 是亚洲滋养的河流,湄公河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动觉, 动劲儿, 动静, 动静结合, 动静脉的, 动静脉交通瘤, 动静脉扩张, 动静脉瘤, 动静脉炎, 动绝育手术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接