有奖纠错
| 划词

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,而归。

评价该例句:好评差评指正

Le métro est bondé.

地铁着旅客。

评价该例句:好评差评指正

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场一辆学生客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司爆炸品安-12运输机在起飞时坠毁。

评价该例句:好评差评指正

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“”和“空载”时,以便根据二者差异来确定数

评价该例句:好评差评指正

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,我驾着一辆蛋卷冰淇淋小卡车,遇上了大堵车。

评价该例句:好评差评指正

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

我将以周到服务、良好信誉,一流,合理价格,让您高兴而来,而归。

评价该例句:好评差评指正

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边吊脚楼.每天早上8点起,一着游客从我家门前经过.

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对国内和外国乘客公共汽车进行失去理性野蛮攻击?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

我们大家都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用旅客飞机杀死几千人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

我国派遣了必需品船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一炸药巴勒斯坦船只在一以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来阿塞拜疆石油第一油轮启航,前往世界各地市场。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和两种排水比例计算得很不正确,因此经不起海上风浪。

评价该例句:好评差评指正

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、船体上其标记清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在人道援助飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音乐渐淡,大镜头出现是交错着直升机,其中一些救援人员,另一些则是急调13万军人。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆乘客公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,可可卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合, 一层厚厚的枯叶, 一层黄油, 一层楼, 一层偏见, 一层油漆, 一刹那,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il y en a qui reviennent chargées de pollen ou de nectar, d'autres qui repartent.

有些满载着花粉或花蜜回来,有些则再次发。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, cette calèche qui s’en va toute chargée de paysannes romaines.

“那儿,那辆满载着罗马农民的低轮马车。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le gibier devait être facile à approcher, et la chasse eût été fructueuse, assurément.

飞禽走兽是很容易接近的,猎一定可以满载而归。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde.

这艘船肯定满载金银财宝,可是这些财富目前对任何人都毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ce sous-marin revient de la ferme chargé de victuailles.

这艘潜艇从农场返回,满载食物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Trop souvent, le navire est surchargé de passagers et s'aventure loin des côtes !

很多时候,船满载乘客并冒险远离海岸!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On les voit ici chargés d'hommes et d'affaires.

我们在这里看到他们满载着人和生意。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La caravane était composée d'énormes camions à benne basculante de cinquante tonnes, chargés de roches extraites dans les monts Taihang.

车队是由50吨的巨型自卸卡车组成,车满载着从太行下的岩石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 满载的卡车和不间断的传送带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'attaque a visé un bus qui était rempli d'étudiants.

袭击的目标是一辆满载学生的公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a 200 camions qui passent tous les jours chargés de carburant.

我们每天有 200 辆满载燃料的卡车经过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des grands sourires et des sacs à dos bien chargés, hier, à Lille.

- 昨天在里尔,笑容满面,背包满载

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Le navire chargé de voitures a quitté Rouen à midi, direction Saint-Pétersbourg.

满载汽车的船于中午离开鲁昂,前往圣彼得堡。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Comment le bateau, chargé de trésors, a échappé aux pirates.

这艘满载宝物的船是如何逃脱海盗的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur les rivières de Dacca, au Bangladesh, d'énormes navires chargés des pastèques tout juste récoltées.

在孟加拉国达卡的河流,巨大的船只满载着刚收获的西瓜。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fit glisser ses doigts le long de ses joues, lui sourit tendrement, et l’entraîna vers ce lieu devenu leur.

苏珊用手指抚着菲利普的面颊,向他温柔地笑着,拉着他走进了那个满载着属于他们的回忆的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

RA : L'attaque a visé un bus qui était rempli d'étudiants.

RA:袭击的目标是一辆满载学生的公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Un navire chargé de blé a pu entrer aujourd'hui dans le port d'Hodeïdah, dans l'ouest du Yémen.

今天,一艘满载小麦的船得以进入也门西部的荷台达港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cet avion décolle deux fois par semaine rempli de marchandises, direction Dubaï, plaque tournante du système Wagner.

这架飞机每周起飞两次, 满载货物,前往瓦格纳系统的枢纽迪拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le 25e bâtiment chargé de céréales est d'ailleurs sur le point de partir et d'autres devraient suivre.

满载粮食的第 25 栋大楼也即将离开,其他人也应该跟随。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一串红肠, 一串葡萄, 一串麝香葡萄, 一串洋葱, 一串腰子, 一串钥匙, 一串珠子, 一锤定音, 一锤子买卖, 一词多义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接