有奖纠错
| 划词

Elle a l'air réjoui après le mariage .

结婚后满面春风。

评价该例句:好评差评指正

Son visage était empreint de tristesse.

他愁满面

评价该例句:好评差评指正

Tu as la pêche aujourd'hui.

你今天桃花满面

评价该例句:好评差评指正

La joie ensoleille son visage.

满面春风。

评价该例句:好评差评指正

Son visage ruisselait de sueur.

他汗流满面.

评价该例句:好评差评指正

La sueur inonde son visage.

他汗流满面

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur reste avec sourire. Je trouve qu’une femme qui sourie est une jolie femme,ca rend les gens heureux.

多笑者必来福;我觉得满面性都很美,让人有一种幸福心情,令人精神愉快。

评价该例句:好评差评指正

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然知,只是看见红衣主教对这个病满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样,感到十分惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Et même si il fait beau et que les oiseaux chantent, ce n’est pas pour ça que les gens ont le sourire et portent en eux la joie de vivre.

是天高气爽,万鸟齐鸣,就能够让人们笑满面,也是单单这些就能带来愉快生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes en sont venus à comprendre que la religion et l'origine ethnique n'importaient guère lorsqu'il s'agissait de pleurer un proche perdu, et ils ont souvent laissé échapper des larmes en faisant ce constat.

这些年轻人开始懂得,失去父母悲痛因宗教和族裔同而异,一想到此他们常常泪流满面

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦人民向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半碳酸盐化, 半天, 半天的, 半天一次的, 半条棍子面包, 半调色, 半统鞋, 半统靴, 半透光的, 半透明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Ce soir-là, Alain Delon est en larmes.

天晚上,阿兰·德龙泪流满面

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid lui adressa un grand sourire.

海格笑容满面地望着他。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Merci ! répondit Anthony Walsh, tout sourire.

“谢谢!”安东尼笑容满面地回答。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’air triste ne peut être de bon ton ; c’est l’air ennuyé qu’il faut.

愁容满面不能算有风度,要神情厌倦才行。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Elle ouvrit tout à fait les yeux, et vit le visage souriant de Jean Valjean.

她完全睁开眼以后才看见冉阿让满面笑容。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous le promettons, dirent les jeunes filles, en fondant en larmes.

们答应,”少女们说,泪流满面

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– On y est arrivés, dit Keira les yeux pleins de larmes.

“总算是到了。”凯泪流满面地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La porte s'ouvrit aussitôt et Lockhart l'accueillit avec un sourire rayonnant.

门立刻开了,洛哈特满面笑容地看着他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette sensation était si réaliste qu'elle se réveillait souvent en larmes.

这感觉是么真切,她几次醒后都泪流满面

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Je crois que j'ai retrouvé le dossier de votre gendre, annonça-t-il le visage radieux.

找到有关您女婿的档案了。”他满面春风地说。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune maître tout sanglant.

巴斯克和妮珂莱特魂不附体,当时只注意血流满面的年轻的主人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bonjour, tout le monde ! lança Lockhart en adressant aux élèves un sourire radieux.

“哦,你们好! ”洛哈特满面春风地朝着学生们喊道。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les autres avaient l'air de ne pas l'entendre. Ils étaient affaissés, mornes et silencieux.

其他人好像都没有听见。他们神情沮丧,满面愁容,一声不吭。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je l'ai ramené à mes parents, et ma mère en avait presque les larmes aux yeux.

把它带给了的父母,母亲当时几乎泪流满面

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sacré mâtin ! jura Coupeau, qui piétinait derrière elle, avec une obstination d’ivrogne.

“坏家伙!”古波骂了一声,仍旧站在她身后,满面醉容,挪不动步子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La petite sorcière descendit et un mage au teint jaunâtre, le visage lugubre, entra dans la cabine.

胖胖的女巫走了出去,一个满面菜色的巫师愁眉苦脸地走了进来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout de dix minutes environ, le commis reparut radieux.

十分钟以后,职员满面光彩地回来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’enfant, qui n’étudiait jamais, ne tardait pas à ouvrir de grands yeux tristes et se mettait à pleurer.

孩于从来没有学习过。不一会儿就愁容满面,睁大眼晴,哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors heureusement, on ne voit pas mon visage mais en fait je pleure puisque l'oignon fait pleurer.

幸运的是,大家看不到的脸,实际上,已经泪流满面了,因为洋葱很辣眼睛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était court et épais, haut en couleur, l’œil brillant et sans expression autre qu’une méchanceté de sanglier.

他长得矮小粗壮,红光满面,两眼发亮,除了野猪的凶狠外没有别的表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半途而废, 半途换马, 半推半就, 半吞半吐, 半脱脂牛奶, 半瓦, 半微量分析, 半桅, 半胃切除术, 半文半白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接