有奖纠错
| 划词

Il a des idées toutes faites.

他有一些陈词的想法。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous rasez avec vos histoires.

您那些陈词使我们厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une platitude, mais une triste réalité.

这并非陈词;而是一个严峻的现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons écarter les stéréotypes péjoratifs et l'extrémisme.

我们应该祛除消极的陈词老一套和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique exige plus que de plates expressions de soutien et de solidarité.

非洲局势要求人们不仅使用陈词来表示支持和声援。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, le vieux stéréotype de la vengeance est dépassé.

打成平手的陈词已经过时,任何地方都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.

这一点听来可能象陈词,但我们认为值得重复。

评价该例句:好评差评指正

Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.

让我们不要以陈词来应对界的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvions donc pas nous cacher plus longtemps derrière le vieux principe de la guerre froide.

因此,我们再也不能躲在冷战的陈词的背后。

评价该例句:好评差评指正

Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

机械地重复口号和陈词不能改变这一基本现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'image stéréotypée que les médias continuent de donner des femmes, surtout des étrangères.

委员会对媒体上继续存在有关妇女、尤其是外国妇女的陈词表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不了又是一句陈词, 美啊!

评价该例句:好评差评指正

Le monde a manifesté une solidarité sans précédent en rejetant les vieilles phobies et les vieux stéréotypes.

我指的是恐怖主义的威胁。 界展现了有的团结,摒弃过去的恐惧症和陈词

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation souvent répétée de force excessive utilisée par Israël est pire qu'une déformation, c'est le contraire de la vérité.

这种关于以色列使用过度武力的陈词比歪曲还要恶劣,它正好与事实相反。

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas aux clichés et aux habituels commentaires flatteurs ou critiques à l'égard du rapport du Secrétaire général.

现在不是就秘书长的报告说一些陈词,并且象过去一样作同样的赞扬或批判性评论的时候。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises ne sont pas sorties du cadre de la rhétorique et n'ont modifié en rien la situation existant avant leur adoption.

所采行的这些措施纯属陈腔,几乎完全没有改变采行它们之已经存在的情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.

说艾滋病不分国界是陈词,但就加勒比而言,这是一条根本性的理。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, ce projet est politisé et contient les mêmes allégations, critiques et clichés que les années précédentes. Vraiment, on dirait un disque rayé.

它显然是政治化的,载有和几年一样的指控、批评和陈词,听上去确实象一张破碎的唱片。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.

因为这一原因,我们没有过去创伤的负担,摆脱了意识形态和恐惧症、政治上的陈词和国家刻板模式所带来的重负。

评价该例句:好评差评指正

En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.

在这个新纪里,当我们谈到国际社会时,我们不能把它当作一个充满含糊不清陈词的场所,也不能把它视作一个不具名的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe, dessination, dessinatrice, dessiné, dessiner, dessineur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Le cliché ne va pas convaincre tout le monde.

这种滥调不会说服所有人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a pas mal de clichés sur les relations homme-femme.

系有很多滥调

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout cela, évidemment, ce sont des clichés.

当然,所有这些,都是滥调

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Et voilà, il y a plein de clichés comme ça.

就是这样,有很多这样的滥调

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On va essayer de faire quelque chose d’un peu moins cliché.

我们将试着做件不太滥调的事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parmi les clichés les plus répandus, il y a bien sûr leur apparence physique.

最常见的滥调当然是他们的体貌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oubliez le cliché des " gens qui ne sortent jamais de chez eux" .

忘记“从不离开家的人”的滥调

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le point de vue neuf, c’est toujours le meilleur, que d’écouter un vieux con.

新鲜的观点,总是比听滥调要好。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le stéréotype s'étoffe alors d'un nouveau cliché.

刻板形象进步丰富新的滥调

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Allons ensemble découvrir ma liberté, oublier donc tous vos clichés.

让我们起去探寻我的自由吧,忘记你们所有的滥调

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est un peu cliché, mais je dirais les musiques d'Amélie Poulain.

这有点滥调,但我想说的天使爱美丽里面的音乐。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais de l'amour, c'est un peu cliché pour moi.

但是爱情,者对我来说有点滥调

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, les clichés de genre par rapport à la séduction me déplaisent, oui, tout à fait.

对,那些于诱惑的滥调,我非常反感,确实如此。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

充斥着滥调的社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce n'est pas cliché ça, un petit peu ? Ben non, pas du tout, du tout.

这不是滥调吗?不,完全不是,完全不是。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

D'accord, d'accord, ça aussi, c'est un petit peu cliché.

好吧,好吧,这也是有点滥调

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est plutôt... C'est des clichés, quoi.

这更多的是... 这都是些滥调

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est cliché, ça ? Eh non, pas du tout, du tout.

这是滥调吗?不,点也不。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors commençons par ce fameux cliché de " l'homme des bois" sauvage : d'où ça vient ?

让我们从“森林中的野人”这著名的滥调开始:它从何而来?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Des milliers de clichés qui ont marqué l’histoire.

数以千计的滥调,标志着历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur, désulfuration, désulfurer, désuni, désunie, désunion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接