Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际的演讲会议。
La soif insatiable de profit des trafiquants d'esclaves européens et l'avidité sans limite du capitalisme naissant ont suscité un besoin de main-d'œuvre asservie pour bâtir les grands empires coloniaux des XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.
欧洲贩子对利润永不满足的欲望和新生资本主义漫无边际的贪婪,形成了为建立十六、十七、十八和十九世纪的庞大殖民帝国对动力的需求。
La participation aux activités spatiales est cruciale pour le Brésil en raison des caractéristiques géographiques du pays, notamment l'ampleur impressionnante de son territoire et de son littoral, son immense forêt amazonienne et ses autres étendues à peine peuplées, et la diversité de son climat.
巴西的地理特征是幅员辽阔,海岸线漫长,亚马孙森林漫无边际,地广人稀,气候多样,因此空间活动的发展对于巴西至关重要。
Les groupes de la société civile liés au Gouvernement fédéral de transition et à l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie devraient se renforcer et les opposants les plus radicaux rejoindre le processus de paix, ce qui réduira à cinq le nombre des interlocuteurs alors qu'auparavant, les réunions politiques mettaient en présence de nombreux acteurs, ce qui entraînait souvent une fragmentation des positions et une dispersion des débats.
此外,预计那些同时支持过渡联邦政府和索马里再次解放联盟的民间社会团体将进行整合,强硬反对派将加入和平进程,从使对话方的数目减至5个,过去政治论在多个行动体之间进行,常常导致各方分裂论漫无边际。
Aussi ma délégation sera-t-elle brève et ne répondra-t-elle pas aux élucubrations et aux déclarations inutilement provocatrices proférées du haut de la tribune par les délégations soeurs du Burundi et du Rwanda, lesquelles ont jugé utile d'insulter l'intelligence des distingués représentants des États Membres de notre Organisation universelle en tentant de justifier leur occupation de la partie orientale du territoire de mon pays, en violation flagrante de la Charte des Nations Unies, sous des prétextes fallacieux et de prétendues considérations d'ordre sécuritaire.
因此,我国代表团的发言将很简短。 我们不会回应兄弟国家布隆迪和卢旺达代表团从该讲坛上所表示的漫无边际的想象和毫无意义的挑衅性发言,他们认为需要污辱我们这一普遍组织的各成员国代表的智慧,企图为其对我国东部领土的占领辩解,公然违反了《联合国宪章》,其借口是荒谬的所谓安全考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'apercevant que la curiosité du public était insatiable, ils firent entreprendre des recherches, dans les bibliothèques municipales, sur tous les témoignages de ce genre que la petite histoire pouvait fournir et ils les répandirent dans la ville.
当他们发觉百姓的好心漫无边际时,他们便派人,去市立图书野史轶闻所能提供的一切证词和资料,随即在城内发行。