有奖纠错
| 划词

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必使他们渡过漫长岁月决心。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机不应对如此漫长拖延承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

评价该例句:好评差评指正

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了取自由,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们注焦点方面发挥了独特

评价该例句:好评差评指正

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙亚人被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权,如自决、独立和主权权以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.

切都表明,岁月已经流逝。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils devront porter eux-mêmes cette mission sur leurs épaules et pendant de très longues années.

他们将肩负着这伟大使命孤独地走过岁月

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pendant ces longues années, combien de tempêtes a-t-il éprouvées, de combien d’intrigues a-t-il été le témoin ?

岁月里,它经历过多少风雨,见过多少事?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

在泽西岛和根西岛流亡岁月中,他给自己规定严格纪律。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Que va-t-il faire de ses longues années de retraite ? Que sera désormais le sens de sa vie ?

他将如何处理他退休岁月?从现在开始,他生命将意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Excepté Cosette, c’est-à-dire excepté une enfance, Jean Valjean n’avait, dans toute sa longue vie, rien connu de ce qu’on peut aimer.

珂赛特,也就是说,除孩子,冉阿让在他这岁月中再也不知道有什么可以爱。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Je ne pense pas que vous regrettiez beaucoup ces longues années passées dans le métro, mais soyez sûr que nous, nous vous regretterons.

我不认为你对在地铁里岁月感到后悔,但请放心,我们会想念你

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je ne veux pas contribuer à la découverte d'un autre. J'ai déjà fait mes années de stages, je veux mener mon propre projet.

“我现在不太想为别人研究课题工作。我已经度过实习岁月,现在只做自己主导项目。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela présage une longue et terrible période de froid, un froid si terrible qu'il est capable de changer les pierres en poussière, soupira le roi Wen.

“这意味着严寒岁月,冷得能把石头冻成粉末。”周文王声说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接