有奖纠错
| 划词

Il avait été arrêté parce qu'il aurait pu se soustraire à la justice.

遭到了拘留,因潜逃

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes disparaissent même volontairement pour échapper à la justice ou pour toute autre raison.

们甚至逃避审判或者其它原因而自愿潜逃

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres allégations reçues, M. Mugraby risquait d'être placé en détention provisoire.

另外据说有关方面能会预防潜逃而将逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管潜逃十分容易,但是并没有那样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser leur fuite devant la loi dépasser la durée de vie du Tribunal.

不应允许潜逃持续到该法庭解散之后。

评价该例句:好评差评指正

Il est intolérable que des auteurs de génocides ou des criminels corrompus puissent trouver refuge aux États-Unis.

灭绝种族的作案者和最腐败的罪犯潜逃到美国去,这是不接受的。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce courrier, la liste était confidentielle et n'avait pas été publiée par crainte que les suspects fassent défaut.

M.U.信指出,该名单是保密的,因担心嫌疑潜逃而未公布。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y pas de risques que l'auteur prenne la fuite, parce qu'il veut avoir le droit de rester en Australie.

潜逃的风险并不存在,因希望得到在澳大利亚居留的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le violeur aurait été arrêté deux jours après sa fuite et l'affaire portée devant l'officier de police judiciaire de Gitobe.

据了解,潜逃两天后被捕,Gitobe司法官员正在审判这一案件。

评价该例句:好评差评指正

Centraliser, gérer et diffuser les avis de recherche d'individus en fuite, qu'ils soient suspectés ou reconnus coupables d'avoir commis un crime terroriste.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的命令,不论们是恐怖主义罪行嫌疑还是已决犯。

评价该例句:好评差评指正

Il fait en outre observer qu'on aurait pu lui appliquer les mesures prévues au paragraphe 3 de l'article 8 de la loi d'extradition passive.

还认,完全以采用《被动引渡法》第8条第3款规定的措施防止潜逃,但没有这样做。

评价该例句:好评差评指正

4 Il soutient en outre qu'il était inutile de le placer en détention provisoire parce qu'il ne s'est pas soustrait à la justice.

4 还宣称,没有必要将审前拘留,因没有潜逃

评价该例句:好评差评指正

Il fondait cette décision sur la gravité des actes commis par l'auteur et sur le risque que celui-ci se soustraie à la justice.

作出此项决定的依据是所犯罪行的严重性及其潜逃能性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, la longueur de la détention ayant précédé la fuite (21 mois) était sensiblement inférieure aux quatre ans qu'a duré celle de A.

在本案中,潜逃之前被拘留的时间(21个月)大大短于A 案中有争论的四年。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de ces personnes arrivées sans autorisation n'ont pas respecté leur obligation de se présenter aux autorités périodiquement et ont pris la fuite.

其中一些未经核准的入境者违反了其报告要求而潜逃了。

评价该例句:好评差评指正

14 L'État partie a constaté que si la détention n'est pas rigoureusement contrôlée, il y a une forte probabilité que les clandestins prennent la fuite.

14 缔约国的经验是,潜逃情况极易发生,除非采取严格的拘留措施。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, l'auteur a été détenu parce qu'il n'avait pas de lieu de résidence en Hongrie et que le tribunal craignait qu'il ne s'enfuie.

按照缔约国的说法,被拘禁是因在匈牙利没有居所,并且法院也认很有潜逃

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de ces mesures, la Fédération de Russie a dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel de la disposition considérée qu'elle avait déclaré.

关于在犯罪死亡、潜逃或缺席而无法对其起诉的情形下,能够不经刑事定罪而没收腐败犯罪所得的措施,(第54条第1(c)款)。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal punit les auteurs, coauteurs, complices de toute infraction commise sur le territoire mauritanien par toute personne y résidant ou en état de fuite.

《刑法典》惩罚任何居住在毛里塔尼亚或正在潜逃的、曾在毛里塔尼亚境内犯下违法行、共犯或同谋。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir qu'exiger que M. Madafferi soit accompagné par un gardien était une mesure de prudence qui visait à garantir qu'il ne passe pas dans la clandestinité.

缔约国认,在这种情况下要求Madafferi先生接受监督是谨慎的,因这样以确保不会潜逃

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃, , , 挨(打), 挨挨蹭蹭, 挨班儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il venait de fermer les yeux sur un condamné récidiviste en rupture de ban.

他对个判了刑潜逃的惯犯熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une notice de la police coloniale. Elle signalait l’évasion des convicts de Perth et mettait à prix la tête de Ben Joyce. Cent livres sterling à qui le livrerait.

警察局的个通告。通告上说,伯斯有批流犯潜逃,现在通辑首犯彭·觉斯,如有人将该犯捕获,送交当局,赏金100镑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿, 挨户, 挨饥受冻, 挨家, 挨家挨户, 挨肩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接