有奖纠错
| 划词

Elle m`invite à faire un voyage de Pékin à Macao.

她邀请我做一次从北京 到澳门旅行。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est l'organe exécutif de la Région administrative spéciale.

澳门特别行府是澳门特别行机关。

评价该例句:好评差评指正

L’endroit propose aussi des livres pour enfants et la production des petits éditeurs culturels locaux.

书店内还有儿童书籍及一些由澳门小型出版社出版书籍出售。

评价该例句:好评差评指正

Les soins dentaires sont dispensés dans le dispensaire de la prison de Macao.

牙科服务由澳门监狱诊所提供。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Région administrative spéciale n'a pas contracté de dette extérieure.

澳门特别行没有担负任何外债。

评价该例句:好评差评指正

Bien que petite, Macao est une ville très peuplée.

澳门细小,却是一个人口稠密城市。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.

澳门沿岸海水污染,主要是外来因素所致。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est également garanti par la législation de Macao.

澳门特别行法律也保障这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Partant, les tribunaux de la RAS auraient compétence pour juger de ces affaires.

因此,澳门法院对其有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie l'État partie de redoubler d'efforts pour lutter contre la violence familiale.

委员会请澳门大力解决家庭暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les mesures prises à cet égard par la RAS de Macao.

澳门在这方面已经采取了哪些步骤?

评价该例句:好评差评指正

3 Au moment où la communication a été présentée, Macao était toujours sous administration portugaise.

3 提交来之际,澳门仍由葡萄牙管辖。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances particulières du transfert de souveraineté sur Macao ne changent rien à la situation.

澳门主权交接这一特殊状况并未使情况有任何改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao est particulièrement attentif aux problèmes environnementaux.

澳门特别行府特别关注环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Macao envisage-t-il d'adhérer au Protocole facultatif à la Convention contre la torture?

澳门是否正在考虑加入《禁止酷刑公约任择议定书》?

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers non résidents peuvent être détenteurs de fonds dans des établissements financiers à Macao.

侨居外国人有可能在澳门金融机构持有资金。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la justice pour mineurs vient d'être révisée.

澳门特别行关于少年司法法律近来正待修改。

评价该例句:好评差评指正

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别假证件方面澳门也有很先进技术。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une loi très stricte régissant l'entrée des personnes et le contrôle des frontières.

澳门特别行规范入境和边境管制已非常严格。

评价该例句:好评差评指正

À Macao, la famille est considérée comme l'unité de base de la société.

澳门特别行,家庭被视为社会基本单位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


联乙酰, 联谊, 联谊会, 联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit du Venetian qui se trouve à Macao, en Chine.

尼斯人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Les retours de Hong Kong et Macao, le lancement de son premier vaisseau spatial.

香港和回归祖,发射第一艘航天飞船。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les portugais ou les hollandais par des ports comme Macao ou Goa participent au trafic.

葡萄牙人或荷兰人通过或果阿等港口参与贸易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Pas d'autre choix pour atteindre l'îlot de Macau.

没有其他选择可以到达小岛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Au cours des deux dernières années, l'économie de Macao a connu un ajustement.

两年,经济经历了调整。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Il les emmène pour une transhumance inédite sur l'îlot de Macau.

他带着他们在小岛上进行了前所未有的迁徙放牧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合

A Macao, qui compte aussi déjà deux cas de malades porteurs du virus, le Chef de l’exécutif envisage une fermeture totale des casinos.

,也有两例携带病毒的病人,行政长官正考虑全面关闭赌场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

Le Conseil des Affaires d'Etat, le gouvernement central chinois, a nommé mercredi Chui Sai On chef de l'exécutif de la Région administrative spéciale (RAS) de Macao.

6. 央政府务院周三任命崔世安为特别行政区行政长官。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合

Ce plan prévoit d'ouvrir 75 nouvelles lignes aériennes domestiques et 28 lignes internationales, ainsi que trois lignes reliant la partie continentale et Hong Kong ou Macao.

该计划要求开通75条新的内航线和28条际航线,以及三条连接内地与香港或的航线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Arrivé ce matin à proximité de Hong Kong et Macao, Mangkhut a déclenché l'alerte maximale dans les deux anciennes colonies britannique et portugaise et ce pendant près de dix heures d'affilée.

Mangkhut今天早上抵达香港和附近,连续近十个小时在两个前英和葡萄牙殖民地触发了最高警戒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le gouvernement de la RAS, dirigeant toutes les couches sociales de Macao, a relevé avec succès les défis et réalisé de nouveaux progrès, a indiqué M. Li lors de sa rencontre avec M. Chui.

李在与崔世安会晤时说,领导各阶层的特区政府已经成功地迎接了挑战,并取得了进一步的进展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

Etant le seul candidat, le chef sortant de l'exécutif de Macao, Chui Sai On, 57 ans, a été élu pour le quatrième mandat de chef de l'exécutif de la RAS de Macao le 31 août.

作为唯一的候选人,即将离任的行政长官,57岁的崔世安于8月31日当选为第四届特别行政区行政长官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联轴套, 联宗, 联奏, , , 廉耻, 廉价, 廉价超市, 廉价出售, 廉价出售陈货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接