有奖纠错
| 划词

Nous ne voyons pas d'issue au lancement des roquettes sur des populations civiles; nous ne voyons pas d'issue à l'arrestation de soldats; tout comme nous ne voyons pas d'issue au bombardement des aéroports.

我们认为,通过对平民百姓发射、绑轰炸机场不可能产生任何解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Des attentats-suicide, des attaques lancées par le terrorisme transnational ou des attaques par roquettes, ainsi que des bombardements possibles par missiles du type de ceux qui ont eu lieu lors de la guerre du Golfe, ont toujours été dirigés contre notre population civile.

自杀式轰炸机、越界恐怖主义分子、和可能的导弹轰炸,这些都是我们在海湾战争期间所遭受的形式,所有这些都是针对我们平民百姓的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微型隧道二极管, 微型文件, 微型小客车, 微型小说, 微型音响, 微型元件, 微型运算器, 微型炸药, 微型照相机, 微型褶皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精版)2018年合集

Le bras de fer Trump – Kim Jong-un a atteint son apogée à l'automne 2017 avec échange de noms d’oiseaux : « Rocket man » contre « vieux gâteux » , d’autres essais de tirs nord-coréens et en réponse le survol de la péninsule par des bombardiers américains.

特朗普与金正恩的对峙在2017年秋季达到高潮,用鸟名换:" 火箭人" 换成" 老宠坏了" ,朝鲜其他射击试验,以及作为对美国飞越半岛的回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微移动, 微音差, 微音器, 微隐晶的, 微应变, 微应力, 微原叶体, 微褶曲, 微诊断的, 微振动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接