有奖纠错
| 划词

Ils envoient des secours aux sinistrés .

他们向发放救济。

评价该例句:好评差评指正

Ils envoyent des secours à des sinistrés.

他们向发放救济。

评价该例句:好评差评指正

Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.

总统参观了一些房屋。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.

应该把疏散到最近医院去。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.

政府已经做出要对进行一项紧急救济决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰置帐篷中,生活在很大程度上得益于志愿者工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.

在部分群体,已成规律。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre l'accent dès le départ sur les catégories particulièrement vulnérables de populations sinistrées.

应及早重视特殊弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.

首先,向供食物、衣物和住所。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays intervient également pour sauver les vies menacées par la famine.

我国还在采取行动赈济遭受饥荒

评价该例句:好评差评指正

D'autres ministères des affaires étrangères participeront aux activités de secours et au rapatriement des victimes.

其他国家外交部长将参与救济工作及遣返

评价该例句:好评差评指正

La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.

巴基斯坦全国一起行动起来,缓解痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons envoyé une assistance matérielle, tels que médicaments, eau et couvertures aux victimes.

我们向供了物质援助,例如药品、水和毯子。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait redoubler d'efforts pour reloger la population sinistrée d'Al Hoceima.

缔约国应加倍努力为Al - Hoceima供住房。

评价该例句:好评差评指正

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震

评价该例句:好评差评指正

Des personnes de toutes conditions ont fait des dons en espèces et en nature aux victimes.

各界人士向捐赠现金和实物。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie continuera de faire tout son possible pour alléger les souffrances des victimes du tsunami.

土耳其将继续尽一切可能帮助减缓海啸痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 13 000 personnes ont été touchées, dont 3 000 enfants âgés de moins de 5 ans.

超过13 000人,其中3 000人为五岁以下儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement des réfugiés, la réinsertion et la réhabilitation des sinistrés présupposent également l'existence d'un cessez-le-feu.

返回以及重返社会和复原也是以停火为条件。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont survécu à l'ouragan dévastateur vivent aujourd'hui encore dans la peine et la douleur.

场破坏性风暴给带来痛苦和悲伤,即使在今天仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


statoréacteur, statorique, statoscope, statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des milliers de volontaires sont venus prêter main forte aux sinistrés.

数千名志愿者前来向灾民伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第灾民收容所。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Plusieurs pays ont présenté samedi leurs condoléances aux victimes du séisme.

周六,几个国家向地震灾民表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'Élysée dit vouloir donner la priorité au secours des victimes des inondations.

爱丽舍宫表示,它希望优先救助洪水灾民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On va faire la caisse pour les sinistrés, pour aider nos frères.

- 我们要为灾民助我们的兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour passer un hiver au chaud, certains sinistrés envisagent de déménager.

为了度过个温暖的冬天,灾民考虑搬家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les équipes du " 13h15" ont suivi durant plusieurs jours le travail auprès des sinistrés, de Kenza.

“13点15分”团队连续几天跟踪肯扎灾民的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un peu plus loin, cette autre sinistrée s'inquiète elle aussi d'éventuelles chutes de neige.

- 再往前点,另灾民也担心可能会下雪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans le Haut-Doubs, d'autres sinistrés se préparent à affronter l'hiver avec une simple bâche en guise de toit.

- 上杜省,其他灾民准备用简单的防水油布作为屋顶迎接冬天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A Bihucourt, dans le Pas-de-Calais, sinistrés et pompiers à pied d'oeuvre pour redonner un visage au village.

Pas-de-Calais 的 Bihucourt,灾民和消防员力恢复村庄的面貌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour les sinistrés, c'est pourtant une course contre la montre avant l'hiver et la menace de nouveaux aléas climatiques.

- 对于灾民来说,然而,这是场与冬季来临前的时间赛跑,以及新的气候灾害的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

MM : En Haïti, plus d'une semaine après le tremblement de terre, des hélicoptères viennent d'apporter de l'aide aux sinistrés.

迈:海地,地震发生个多星期后,直升机刚刚向灾民提供了援助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Pour l'instant, on compte 3.600.000 sinistrés dans les provinces traversées par la rivière Songhua, et plus de 2.500.000 hectares de cultures dévastées.

目前,松花江过河的省份有360万灾民,250多万公顷农作物被毁。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Quel intérêt aurais-je à ne pas te dire aussi bien que j’avais déjeuné avec lui le jour de la Fête Paris-Murcie, si c’était vrai ?

如果救济木尔西亚灾民日那天我真跟他起吃了饭,我瞒着你又有什么好处?

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Comme si chaque tragédie dont elle avait été le témoin s’était incrustée dans sa chair, dessinant les contours d’une blessure débordante d’humanité et de désarroi.

也许她异国所见证的每场苦难,都已经深入到了她的骨血里,她身上有道伤口,里面满是对灾民的悲悯和同情。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

C’est tout ce que cela t’inspire ? Des pages entières sur les ouragans et sur le Honduras et toi tu t’intéresses à ses compétences de maquettiste !

“这就是你看到这些画之后的全部想法?看到这些关于飓风、洪都拉斯、灾民的场景之后,你唯的想法居然是丽莎有做排版工作的天赋?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Pour l'instant, ces experts n'ont pas pu encore aller là où toutes les victimes de mercredi ont été tuées par le gaz d'après ce que dit l'opposition.

据反对派称,到目前为止,这些专家还不能前往周三所有被毒气炸死的灾民

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Susan fit tout son possible pour partir y porter secours, mais les roues édentées des mécanismes administratifs refusèrent de tourner dans le bon sens, et elle dut se résigner.

苏珊竭尽所能,想要为当地的灾民送去支持,但是烦冗的行政手续似乎不允许她这么做,最终只好放弃了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

D’un murmure, elle répondit que lorsqu’elle aurait atteint sa majorité elle s’engagerait dans le Peace Corps et repartirait au Honduras, pour y faire le même métier que sa mère.

丽莎用像蚊子发出的声音回答道,只要她的成绩达到中游水平,就可以参加“和平护卫队”的救援计划,可以去洪都拉斯灾民,也就是说从事和她妈妈样的职业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Mais les principaux dégâts ont été concentrés sur les quatre départements du sud du pays où la situation sécuritaire et socio-économique ne fait que compliquer l'assistance aux sinistrés.

但主要损失集中该国南部的四个省,那里的安全和社会经济状况只会使对灾民的援助变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stauractines, staurolite, staurophylle, stauroscope, staurotide, staurotlile, stavanger, stavrite, stavudine, stawropolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接