有奖纠错
| 划词

1.Le tsunami a causé des conséquences catastrophiques.

1.海啸造成了灾难性

评价该例句:好评差评指正

2.Les conséquences ont été catastrophiques pour les civils.

2.给平民带来了灾难性

评价该例句:好评差评指正

3.Cela aurait des conséquences catastrophiques pour toute la région.

3.对整个地区将有灾难性

评价该例句:好评差评指正

4.Un échec à ce niveau aurait des conséquences dramatiques pour l'Afrique.

4.样做将给非洲带来灾难性

评价该例句:好评差评指正

5.Cela engendre des conséquences dramatiques et désastreuses allant jusqu'à la mort.

5.导致了包括死亡在内悲剧性灾难性

评价该例句:好评差评指正

6.Sinon, leurs peuples subiront les conséquences tragiques de leur inaction.

6.样做,他们人民将承受灾难性

评价该例句:好评差评指正

7.La guerre aura des conséquences désastreuses et causera une catastrophe humanitaire d'immenses proportions.

7.争将产生灾难性,并造成极其严重灾难。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette évolution a des conséquences désastreuses.

8.种情况发展造成了灾难性

评价该例句:好评差评指正

9.La guerre civile et l'embargo économique ont consécutivement eu des conséquences désastreuses pour le pays.

9.而实行经济禁运给个国家带来了灾难性

评价该例句:好评差评指正

10.La crise risque d'avoir des conséquences désastreuses sur le plan humain et dans le domaine du développement.

10.场危机对人类发展可能有着灾难性

评价该例句:好评差评指正

11.Le processus de dégradation de l'environnement se fait à un rythme accéléré, avec des conséquences souvent désastreuses.

11.环境衰退过程正在加剧,并经常引起灾难性

评价该例句:好评差评指正

12.Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.

12.然而,单单一次重大漏油事故影响就可能会带来灾难性

评价该例句:好评差评指正

13.Sans cela, nous nous exposerons à des conséquences désastreuses pour la région et pour le reste du monde.

13.样,我们将在该区域以及整个世界面临灾难性

评价该例句:好评差评指正

14.Les marées noires accidentelles provoquées par les pétroliers peuvent avoir des effets locaux catastrophiques sur les écosystèmes marins.

14.油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性

评价该例句:好评差评指正

15.Il s'agit d'un défi important car ignorer l'un ou l'autre de ces aspects pourrait avoir des conséquences désastreuses.

15.是一个重要,因为忽视任何一个方面都可能导致灾难性

评价该例句:好评差评指正

16.Le déploiement de personnel peu qualifié ou le manque de soutien sur le terrain peuvent avoir des conséquences désastreuses.

16.部署人员缺乏训练或缺乏外地支助可能产生灾难性

评价该例句:好评差评指正

17.L'effondrement de l'infrastructure sanitaire et éducative dans le nord du pays a eu des conséquences catastrophiques pour les enfants.

17.北部教育保健系统崩溃,对儿童造成灾难性

评价该例句:好评差评指正

18.Les ramifications des crises humanitaires peuvent souvent avoir des conséquences désastreuses pour la paix et la sécurité.

18.人道主义危机所导致状况常常给平与安全带来可能具有灾难性

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, les besoins sont actuellement tellement pressants et aigus que toute interruption de secours serait catastrophique.

19.但是,目前需求极大,而且十分紧迫,任何中断救济援助现象都会产生灾难性

评价该例句:好评差评指正

20.Malgré les difficultés que la MINUEE rencontrait, beaucoup estimaient que son retrait aurait des conséquences désastreuses.

20.许多人员认为,虽然埃厄特派团面临种种困难,但如特派团撤出将会造成灾难性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courroux, cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

1.Ce ressort est particulièrement puissant et l'ignorer peut être catastrophique.

这个推动力十分强大,忽略它可能带来灾难性后果

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

2.Parce qu'un explorateur qui mentirait entraînerait des catastrophes dans les livres de géographie.

“因为一个说探察家会给地理书带来灾难性后果

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

3.Le président russe a proposé d'élargir les conditions d'utilisation de l'arme atomique, aux conséquences désastreuses.

俄罗斯总统提议扩大使用原子武器条件,这带来了灾难性后果机翻

「RFI简易法语听力 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Ce qui engendre de graves problèmes de pollution, avec des conséquences désastreuses sur la faune et la flore.

这会造成严重污染问题,给动植物带来灾难性后果机翻

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

5.Ce bilan aurait-il pu être moins catastrophique si la Grèce avait été mieux préparée et équipée?

如果希腊做好了更好准备和装备,这一评估是否会造成不那么灾难性后果机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

6.Blocus imposé par une coalition militaire arabe sous commandement saoudien et qui des conséquences catastrophiques sur la population.

沙特挥下阿拉伯军事联盟实施封锁,给人民带来了灾难性后果机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

7.Au-delà, on entre dans la catégorie 5, la plus élevée, avec des ouragans monstrueux aux conséquences catastrophiques.

除此之外,我们进入第 5 类,最高,具有灾难性后果巨大飓风。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

8.Est désastreux ce qui a des conséquences très négatives, à plus ou moins long terme : il s'agit des répercussions.

从长远来看,具有非常消极后果灾难性:它涉及后果机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

9.Il faut savoir aussi que certains de ces produits peuvent être dangereux pour le consommateur : des jouets inflammables ou des médicaments mal dosés ont eu des conséquences désastreuses.

一些易燃玩具或药物也会产生了灾难性后果

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

10.L’économie ne se porte pas si bien : il y a eu la démonétarisation qui a eu des conséquences catastrophiques sur la vie des ménages.

经济状况并不好:废钞对家庭生活造成了灾难性后果机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

11.Et on commence par le nouveau rapport du GIEC, les experts du climat qui sonnent l’alarme encore une fois sur les conséquences catastrophiques du réchauffement climatique.

我们从政府间气专门委员会新报告开始,气专家再次对全球灾难性后果发出警告。

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

12.Le rapport de John Chilcot sur l'intervention du Royaume-Uni en Irak en 2003 est particulièrement sévère puisqu'il dresse un portrait dévastateur de ces opérations, dont le bilan a été désastreux.

约翰·奇尔科特关于联合王国2003年干预伊拉克报告特别严厉,因为它描绘了这些行动毁灭性画面,这些行动造成了灾难性后果机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

13.Le souci, c'est que ce tourisme de masse et les comportements inappropriés des touristes envers l'animal dans le but ultime de faire un selfie, ont des conséquences désastreuses sur le comportement des femelles de l'espèce.

令人担忧是,这种大众旅游以及游客以自拍为最终目标而对这种动物采取不当行为,对该物种雌性行为产生了灾难性后果

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

14.Résultat, commente le Wall Street Journal : « la guerre commerciale la plus stupide de l'histoire est déclarée, avec des retombées catastrophiques, dans un contexte de nouvelle incertitude économique » .

因此, 《华尔街日报》评论说, “在新经济不确定性背景下,历史上最愚蠢贸易战已经宣布,并带来了灾难性后果机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

15.Puisque cette année, en cas de défaite, les équipes verront leur hôtel perdre une étoile, ce qui aura des conséquences désastreuses, puisque licenciements à la clé, ainsi que baisse d'affluence dans leur hôtel.

从今年开始,如果失败,球队将看到他们酒店失去一颗星星,这将带来灾难性后果,因为关键处裁员,以及他们酒店出席率下降。机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

16.L’évolution rapide du climat, les trous dans la couche d'ozone, la mort des forêts, les accidents nucléaires et leurs conséquences catastrophiques sont des signaux d’alarme qui indiquent que la nature est en danger.

迅速,臭氧层空洞,森林消失,核事故以及事故造成灾难性后果,这些都是表明大自然已经陷入危机信号。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

17.Elle se contentait de constater " avec inquiétude que l'invasion massive de l'Ukraine par la Fédération de Russie" a eu " des conséquences dévastatrices et durables" et appelait à " une cessation rapide des hostilités" .

它只是忧虑地出‘俄罗斯联邦对乌克兰大规模入侵’已造成‘灾难性且持久后果’, 并呼吁‘迅速停止敌对行动’。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

18.Mykola Azarov, qui doit présider demain matin un conseil des ministres, a mis en garde contre les conséquences catastrophiques que pourrait avoir un blocus qui se prolongerait, prévenant que les salaires et les pensions pourraient ne plus être payés.

将于明天早上主持内阁会议尼古拉·阿扎罗夫(Mykola Azarov)警告说,长期封锁灾难性后果,并警告说,工资和养老金无法再支付。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

19.Au détour de quelques scènes, on peut alors s'amuser de sujets dont les personnages n'ont eux-mêmes pas conscience, et rire d'une critique à peine voilée des effets persistants de la colonisation ou des conséquences désastreuses du tourisme sur l'écologie.

在短短几个场景中,我们可以被人物本身并不了解主题所逗乐,也可以对殖民持久影响,或旅游业对生态环境造成灾难性后果进行隐晦批评而发笑。机翻

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couturier, couturière, couvain, couvaison, couvalence, Couve de murville, couvée, couvent, couventine, couver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接