有奖纠错
| 划词

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说是帝国主义、法西斯主义、行刺者、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射种族灭绝

评价该例句:好评差评指正

Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !

起来!我们心, 冒着敌人, 前进!

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, on a riposté à ces sorties par des tirs antiaériens.

这些飞机再次遭到防空射击。

评价该例句:好评差评指正

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断攻击方向和弹着点。

评价该例句:好评差评指正

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

道,在希布伦也有激烈

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Yatar.

30分,yatar郊区受到以色列

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par les répercussions des tirs d'artillerie israéliens près de zones résidentielles.

我们特别关切居民区附近以色列响。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les résidents qui reconstruisent leurs villes sous les balles.

正是那些居民,冒着重建自己城镇。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.

来自附近猛烈集中针对这四名老人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs immeubles de Gaza abritant des ministères ont été endommagés par des tirs d'obus israéliens.

以色列破坏了加沙境内若干部委建筑物。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya.

30分,Nabatiyah已经被放弃军营遭到以色列袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.

由于猛烈袭击,库尔塔村派出所被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Zaoutar ech-Charqiyé.

15分,Zawtar al-Sharqiyah郊区受到以色列

评价该例句:好评差评指正

Ces violations aériennes et les tirs anti-aériens qui les ont suivies contiennent un risque d'escalade.

这些空中违规情况和由此产生防空有可能造成升级。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous jugeons préoccupants les tirs antiaériens en provenance du Liban, qui se multiplient.

我们还认为,来自黎巴嫩方面防空有所加剧,也是令人不安

评价该例句:好评差评指正

La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.

猛烈使被称为“304斜坡”山丘降低了7米。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été un autre sujet de préoccupation au cours de la période à l'examen.

真主党防空使得人们在此汇期间更为不安。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports de la FINUL, ces tirs antiaériens n'ont parfois aucun rapport avec les survols.

根据联黎部队告,防空有时与飞越领空行为无关。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages le long de la frontière dans différentes provinces arméniennes ont essuyé des tirs d'artillerie.

亚美尼亚各省沿边界很多村庄受到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements et les tirs des forces israéliennes ont causé d'importants dommages aux locaux de l'Office.

以色列部队和枪击使近东救济工程处房舍遭到大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线, 抽纱, 抽身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第三部

J’ai ce général sur mon dos, et je l’emporte à travers la mitraille.

我背上背着那位将军,把他从炮火中救出

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

On entendait une autre canonnade à quelque distance.

稍远处,们还听到其他的炮火声。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Tout à coup, entre deux décharges, on entendit le son lointain d’une heure qui sonnait.

突然在两次炮火齐射中,他们听见远处的钟声在报时。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il fut tué par le canon, c’est-à-dire par l’ordre.

他被炮火击毙,也就是说被接受命令派击毙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je salue ce soir le courage du peuple ukrainien qui résiste sous le feu des armes.

今晚,我向在炮火下抵抗的乌克兰民的勇气致敬。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.

二战期间,以伊丽莎白为首的王室,拒绝离开饱受炮火袭击的英格兰。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et Renault est entré avec sa voix superbe, il a dit « un tir de barrage » .

然后雷诺他那美妙的声音说:“一阵炮火齐射。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils ne pouvaient opposer d’obstacle à ces projectiles, ni préserver la pierre, dont les éclats volaient en mitraille autour d’eux.

他们既不能阻挡猛烈的炮火,又不能够保护这片石壁,在炮火的轰击下,碎石在他们的周围横飞着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La Terre bleue lui apparut bien en songe, mais sous les feux nourris d'une immense flotte interstellaire.

蓝色的地球确实在梦中出现了,但在支庞大的星际舰队的炮火下。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors cette fois-ci, quand la foule en marche se heurte à un barrage policier, Martin veut éviter la confrontation.

所以这一次,当游行的群遇到警察的炮火时,马丁想避免对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont été touchés par des tirs d'artillerie.

他们被炮火击中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un tir d'artillerie aurait déclenché un incendie.

炮火会引起火灾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le plateau de Grande-Vue leur était ouvert et n’était point enfilé par les feux de Granite-house.

可是眺望岗的高地却没有“花岗石宫”的炮火掩护,他们可以随便上去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le son des tirs d'artillerie ne s'arrête jamais.

炮火的声音从未停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Durant l'été, la centrale de Zaporijia est prise sous le feu croisé de l'artillerie.

夏季,扎波罗热电站陷入炮火交火之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Sous le feu, les soldats se replient temporairement à l'abri.

炮火下,士兵们暂时撤退到避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Peu de tirs d'artillerie à cet instant dans cette ville toujours au centre des combats.

这座仍处于战斗中心的城市此时几乎没有炮火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce village de Siversk est maintenant à portée de leurs canons.

这个 Siversk 村现在在他们的炮火射程之内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sous le feu russe, la tour de la télévision de Kiev.

- 在俄罗斯的炮火下,基辅电视塔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des jeunes qui tentent de fuir la rave party sous le feu du Hamas.

年轻在哈马斯的炮火下试图逃离狂欢派对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调, 抽头, 抽吸供水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接