有奖纠错
| 划词

À toutes les époques, la guerre a porté gravement atteinte à l'environnement: destruction de vergers à l'époque biblique, déversement de sel sur les terres arables durant les Guerres puniques, ou encore dégradation de vastes territoires résultant des combats de tranchées et de l'utilisation de quantités massives d'explosifs durant la Première Guerre mondiale.

古往今来,争都十分严重的环境后果,从圣经时代摧毁果园或布匿克争导致肥沃的盐碱化 ,到第一次世界大期间大因为阵和大量使用炸雷而倍受创伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胶印机, 胶印用纸, 胶原, 胶原病, 胶原瘤, 胶原酶, 胶原纤维, 胶原组织, 胶粘的, 胶粘剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

« Descendons, dit Glenarvan, la foudre ne tardera pas à éclater ! »

“下去吧,就要打炸雷了!”哥利纳帆说。

评价该例句:好评差评指正
底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Un bruit terrible emplissait les airs, bruit complexe, fait des hurlements des vagues écrasées, des mugissements du vent, des éclats du tonnerre.

一阵可怕声响充斥空中,这是一声由压浪吼声、风啸声和炸雷声组成完整响声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胶质的, 胶质粒, 胶质木梳, 胶质润滑油, 胶质石墨, 胶质土, 胶质推进剂, 胶质岩, 胶质抑制剂, 胶质原纤维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接