Maintenant, il y a un penalty.
现在要了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在大战时取胜”。
L'arbitre a sifflé le penalty.
裁判吹罚了。
A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.
在大战踢成4比4平时,巴西队的波尔德来-费尔南多射失了,部巴西队开紧张起来。
Un tir au pied marqué sur pénalité ou en cours de jeu donne droit à 3 points.
直在比赛进行任何一时刻或者罚入门,可以得到3分。
Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.
加纳前锋吉安罚误打门横梁,乌拉圭“死而复生”。
Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.
这场半决赛经过(残酷)大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的门票。
Uruguay, «condamné à mort» à cause d’une faute de main de l'attaquant Suarez qui a écopé de son carton rouge et qui a offert au Ghana un penalty.
乌拉圭前锋苏亚雷斯因手吃红牌被判罚,乌拉圭“死成定局”。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).
三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场半决赛中,乌拉圭就是在与巴西队的大战后惨遭淘汰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 1: le penalty ou tir au but.
点。
Parce qu’il n’y a même pas eu un pénalty sifflé.
因为连罚点都没有吹响。
Et euh… l’arbitre n’a même pas sifflé pénalty.
裁判甚至没有吹哨罚点。
Le penalty est un face à face entre le joueur qui va tirer le ballon et le gardien de but.
点是指要拿的员和守门员之间面对面的进攻。
Défaite à l'issue d'une séance de tirs au but.
点大战后失利。
Le silence est total lors du penalty anglais.
英格兰点片寂静。
Vous ajoutez aussi quelques points marqués sur des pénalités.
您还添加了些点得。
Je pense que Gringoire, Alexis est parti un peu en couilles.
我认为古灵阁,亚历克西斯有点。
" Il y a égalité" et alors, on doit faire des tirs au but.
“这是平局”,然后我们必须进行点大战。
Dans un concours de ce niveau, la sanction peut tomber à n'importe quel moment.
在这个别的比赛中,点随可能落下。
La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.
点大战暴露了恩里克手下员精神上的脆弱。
Il y a tout eu, sauf un pénalty, relève le journal.
报纸上写道, 除了点, 什么都没有。
Scénario catastrophique après le penalty raté de M.Guendouzi.
M. Guendouzi 错失点后的灾难性场景。
Une finale du Mondial légendaire, mais une défaite pour les Bleus aux tirs au but.
场传奇的世界杯决赛,但蓝军在点大战中失利。
Et en ce moment c'est l'épreuve difficile des tirs au but pour départager les deux équipes.
现在是两队之间难以决定的点大战。
On a eu peur avec ce deuxième penalty, mais on est là!
- 我们对这第二个点感到害怕,但我们在那里!
A.Sanchez ouvre le score à la 31e minute sur penalty.
- A.Sanchez 在第 31 钟通过点首开纪录。
C'était trop facile, il n'y avait plus qu'à mettre le penalty et tu as raté!
- 太简单了,你所要做的就是罚进点,然后你就错过了!
Et euh… et donc en fait, il n’y a même pas eu pénalty et finalement la France a perdu au tir au but.
所以事实上,裁判甚至都没有罚点,最后法国输掉了点。
Les Bleues mènent actuellement 3-1. Le dernier a été inscrit sur penalty.
目前蓝衣军团3-1领先。最后个是通过点得的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释