On a l'impression que ce débat sert en quelque sort d'écran de fumée pour faire oublier les promesses que les Palestiniens n'ont pas tenues.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不履行承诺而施放的烟幕弹。
Entre 10 h 15 et 10 h 40, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des bombes fumigènes sur les communes de Halta et Moujaydiya sur le territoire libanais.
15分至10时40分,以色列军队从被占领的Shabˊa农田内阵地朝黎巴嫩境内的hilta和Majidiyah外围地区发射若干155毫米炮弹和烟幕弹。
Entre 12 h 50 et 13 h 10, les forces de l'ennemi israélien stationnées à Rouissat al alem à l'intérieur des fermes de Chabaa occupées, ont tiré plusieurs rafales de mitrailleuse de calibre moyen et trois obus fumigènes autour de leurs positions.
50分至13时10分,被占领Shab`a农地Ruwaysat al-Alam据点的以色列敌军以中型机枪朝周围地区多次扫射并发射三枚烟幕弹。
Il est désormais courant de voir le représentant israélien créer un écran de fumée en proférant au Conseil de sécurité des accusations infondées et absurdes contre d'autres pays, dont le mien, pour tenter, en vain, de détourner l'attention de la communauté internationale des effroyables actes terroristes et crimes contre l'humanité que son régime ne cesse de commettre au Moyen-Orient.
以色列代表在本安理会包括我国在内的其他人进行毫无根据的荒唐指责,已经成为其惯用伎俩和烟幕弹,这种企图是徒劳的,是为转移国际社会以色列政权在中东过去和现在持续的残忍恐怖主义行为和反人类罪行的注意力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。