有奖纠错
| 划词

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好秘书。

评价该例句:好评差评指正

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油土豆。

评价该例句:好评差评指正

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派吗?

评价该例句:好评差评指正

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色方法、摩登方法,等等。

评价该例句:好评差评指正

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味

评价该例句:好评差评指正

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使成为您乐趣。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

报告所述期间,加沙地带只进口了所工业燃料52%,所煤气23%。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供之用要只占全球业性能源消费1%,或全球石油消费3%。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力加使用清洁安全和取暖做法,特别是农村,包括尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

评价该例句:好评差评指正

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量用油并偶而提供豆类蛋白质。

评价该例句:好评差评指正

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和水中含有粪便。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要能源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得能源方案应当优先重视较可持续用燃料和方法、包括改进生物灶。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和造成)室内空气污染毫无减少,也未能使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港学校教员为厨师提供职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电场线, 电唱机, 电唱机的电唱头, 电唱头, 电超滤, 电车, 电车费, 电车或电气机车的司机, 电沉淀, 电沉积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une puissante odeur de xérès bon marché se répandait dans son sillage.

身上散发着一股强烈烹调味道。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! Monsieur ! répondit le maître d’hôtel, humilié dans son art.

“先生,这话从哪里说起!”司务不高兴了,感到他烹调本领让人挖苦了。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Aaah, et bien voilà ce petit plat mitonné.

啊,我精心烹调菜完成了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle aime bien la France et sa cuisine.

她很喜欢法国和法国烹调

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, toute la chair de tétras avait été consommée, et il n’existait aucun moyen de faire cuire un gibier quelconque.

松鸡肉已经吃光了,现在又没有办法烹调其他野味。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Jetez les champignons dans la graisse de cuisson de la viande, et laissez-les blondir.

把蘑菇扔进肉烹调油中,让它们变成褐色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En attendant, ce que les colons fabriquèrent tout d’abord, ce fut une poterie commune, mais très-propre à la cuisson des aliments.

在这期间,居民们首先制出一只烹调陶土罐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était toujours du lapin, mais Nab savait varier ses sauces, et les convives ne songeaient pas à se plaindre.

捉来虽然只有兔子一种,然而纳布烹调花样很多,因此居民们百吃不厌。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pour torréfier le café, comptez entre 4 et 20 minutes de cuisson, à une température allant de 210 à 230 degrés.

烘焙咖啡,要计算4到20分钟烹调时间,温度为从210到230度不等。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il était extrêmement précis pour une recette de cuisine, pour la date de la naissance ou de la mort d’un peintre, pour la nomenclature de ses œuvres.

他对菜肴烹调方法,对某个画家生卒年代,对他作品标题却是了如指掌。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Et grâce à sa surface d'explications, le sachet permet de répondre à la demande d'information du consommateur, comme les différents modes de cuisson conseillés, les valeurs nutritionnelles,etc.

对啊。而说明书可以满足消费者对相关信息要求,例如该蔬菜各种不同烹调方式以及营养价值等等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid, le garde-chasse de Poudlard, lui avait fait parvenir un sac plein de biscuits durs comme la pierre qu'il préparait lui-même (Harry n'y avait pas touché ; il avait suffisamment eu l'occasion d'expérimenter sa cuisine).

哈利学校管理员海格给了一石饼,自己家做(哈利还没有动,他对管理员烹调手艺大清楚了)。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi les recettes, à la maison, privilégier, par exemple les produits en vrac et à la coupe… prêter attention aux dates de péremption… ne pas céder aux sirènes de la surconsommation… et accommoder les restes.

其中一些解决方法,比如,在家里,优先选择散装或切卖产品… … 留意过期日期… … 不要被过度消费言论所蛊惑… … 将剩下食物烹调起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le feu fut allumé, et Nab et Pencroff, auxquels étaient naturellement dévolues les fonctions de cuisiniers, l’un en sa qualité de nègre, l’autre en sa qualité de marin, préparèrent lestement des grillades d’agoutis, auxquelles on fit largement honneur.

篝火生起来了。纳布和潘克洛夫一向是负责烹调——一个是黑人,一个是水手,都有这种本领,很快就烤好了一些刺鼠肉,大家都尽情地饱餐了一顿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Parmi les mets qui nous furent servis, je reconnus divers poissons délicatement apprêtés; mais, sur certains plats, je ne pus me prononcer, et je n'aurais même su dire à quele règne, végétal ou animal, leur contenu appartenait.

在他们给我们端来菜肴中,我认出了几种烹调得考究精美鱼;但是,对于某些菜,我不能发表意见,我甚至说不出其中配料是属于动物界还是植物界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁遥感, 电磁仪表, 电磁引信, 电磁振荡, 电磁制动器, 电磁综合疗法, 电刺激法, 电催化, 电催眠, 电弹射器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接