有奖纠错
| 划词

1.Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

1.马特贡弗雷是一位爱好秘书。

评价该例句:好评差评指正

2.En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

2.就蔬菜而言,我建议您食用猪油土豆。

评价该例句:好评差评指正

3.Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

3.您认为,有现代派吗?

评价该例句:好评差评指正

4.« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

4.许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色方法、摩登方法,等等。

评价该例句:好评差评指正

5.Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

5.假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味

评价该例句:好评差评指正

6.Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

6.几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使成为您乐趣。

评价该例句:好评差评指正

7.Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

7.在报告所述期间,加沙地口了所需工业燃料52%,所需煤气23%。

评价该例句:好评差评指正

8.Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

8.例如,没有现代燃料供之用需要占全球业性能源消费1%,或全球石油消费3%。

评价该例句:好评差评指正

9.Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

9.数项国家国际努力旨在增加使用清洁安全暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改型厨灶。

评价该例句:好评差评指正

10.Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

10.分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量用油并偶而提供豆类蛋白质。

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

11.其他人负责探视病人,分享他们自己食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

评价该例句:好评差评指正

12.Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

12.每年由于水卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用水中含有粪便。

评价该例句:好评差评指正

13.Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

13.因为生火做饭是贫穷妇女主要能源用途,促发展中国家妇女儿童获得能源方案应当优先重视较可持续用燃料方法、包括改生物灶。

评价该例句:好评差评指正

14.En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

14.但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料造成)室内空气污染毫无减少,也未能使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

15.这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼味品等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uralitophyre, uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Une puissante odeur de xérès bon marché se répandait dans son sillage.

身上散发着一股强烈烹调味道。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

2.Oh ! Monsieur ! répondit le maître d’hôtel, humilié dans son art.

生,这话从哪里说起!”司务长不高兴了,感到他烹调本领人挖苦了。

「格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

3.Aaah, et bien voilà ce petit plat mitonné.

啊,我精心烹调完成了。

「Objectif diplomatie」评价该例句:好评差评指正
美食法语

4.Ici, sa confection est un savoir-faire ancestral, pratiqué à la main par des maîtres.

这里,它烹调是祖本事,由师傅们用手制作。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

5.Elle aime bien la France et sa cuisine.

她很喜欢法国和法国烹调

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
美食法语

6.Alors là en fait, pour confectionner vos floutes, vos quenelles, c’est la technique des deux cuillères.

那么事实上,为了烹调你们floutes,你们肉丸子,这是两勺技术。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

7.Jetez les champignons dans la graisse de cuisson de la viande, et laissez-les blondir.

把蘑菇扔进肉烹调油中,它们变成褐色。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.En attendant, ce que les colons fabriquèrent tout d’abord, ce fut une poterie commune, mais très-propre à la cuisson des aliments.

在这期间,居民们首制造出一只烹调陶土罐。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.C’était toujours du lapin, mais Nab savait varier ses sauces, et les convives ne songeaient pas à se plaindre.

捉来虽然只有兔子一种,然而纳布烹调花样很多,因此居民们百吃不厌。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.En effet, toute la chair de tétras avait été consommée, et il n’existait aucun moyen de faire cuire un gibier quelconque.

松鸡肉已经吃光了,现在又没有办法烹调其他野味。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

11.Pour torréfier le café, comptez entre 4 et 20 minutes de cuisson, à une température allant de 210 à 230 degrés.

烘焙咖啡,要计算4到20分钟烹调时间,温度为从210到230度不等。

「Carte Noire」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

12.Il était extrêmement précis pour une recette de cuisine, pour la date de la naissance ou de la mort d’un peintre, pour la nomenclature de ses œuvres.

烹调方法,某个画家生卒年代,作品标题却是了如指掌。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

13.Oui. Et grâce à sa surface d'explications, le sachet permet de répondre à la demande d'information du consommateur, comme les différents modes de cuisson conseillés, les valeurs nutritionnelles,etc.

啊。而且小袋上说明书可以满足消费者相关信息要求,例如该蔬各种不同烹调方式以及营养价值等等。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Hagrid, le garde-chasse de Poudlard, lui avait fait parvenir un sac plein de biscuits durs comme la pierre qu'il préparait lui-même (Harry n'y avait pas touché ; il avait suffisamment eu l'occasion d'expérimenter sa cuisine).

哈利学校管理员海格给了一袋石饼,自己家做(哈利还没有动,他管理员烹调手艺大清楚了)。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

15.Parmi les recettes, à la maison, privilégier, par exemple les produits en vrac et à la coupe… prêter attention aux dates de péremption… ne pas céder aux sirènes de la surconsommation… et accommoder les restes.

其中一些解决方法,比如,在家里,优选择散装或切卖产品… … 留意过期日期… … 不要被过度消费言论所蛊惑… … 将剩下食物烹调起来。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Là, le feu fut allumé, et Nab et Pencroff, auxquels étaient naturellement dévolues les fonctions de cuisiniers, l’un en sa qualité de nègre, l’autre en sa qualité de marin, préparèrent lestement des grillades d’agoutis, auxquelles on fit largement honneur.

篝火生起来了。纳布和潘克洛夫一向是负责烹调——一个是黑人,一个是水手,都有这种本领,很快就烤好了一些刺鼠肉,大家都尽情地饱餐了一顿。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

17.Parmi les mets qui nous furent servis, je reconnus divers poissons délicatement apprêtés; mais, sur certains plats, je ne pus me prononcer, et je n'aurais même su dire à quele règne, végétal ou animal, leur contenu appartenait.

在他们给我们端来中,我认出了几种烹调得考究精美鱼;但是,于某些,我不能发表意见,我甚至说不出其中配料是属于动物界还是植物界。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uranium, uranmolybdate, urannicrolite, uranniobite, urano, urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接