Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
"Pour fournir l'éclairage, l'éclairage de la jouissance de la sécurité!"
“为人民提供照明,为享受照明障安全!”
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
Puis prendre la conception d'éclairage et de l'installation.
可承接照明工程的设计及安装。
Est appelée à devenir la vingt et unième siècle, les idéaux de produits de consommation.
它属于照明里一种绿色品。
Qui a imagine de se server de lampes a gaz?
是谁想出施用照明具的?
Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.
在当下,这种泡被赋予了取代传统照明的使命。
Désormais quatre sous-usine.Production d'une large gamme d'éclairage.
现在己有间子厂.生各式各样的照明饰.
Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.
这个场面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。
Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.
将所需观察的物体放在载物台上,并给物体足够的照明。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长的LED绿色照明光源。
Production, distribution et sources d'éclairage à l'énergie électrique.
电力能源的生、供应和照明。
Il doit assurer une aération et un éclairage corrects.
他必须证适当的通风和照明。
L'éclairage constitue un autre besoin essentiel de l'habitat rural.
照明是农村家庭的另一个基本需要。
La demande d'électricité pour les ménages, l'industrie et l'éclairage des rues est en augmentation.
家庭、工业和街道照明类电力需求增加。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁军步骤的确能够照明前进的道路。
Est un engagement à la publicité, néons, décoration, matériel d'éclairage néon, le développement de la technologie d'éclairage société.
是一家致力于广告、霓虹、装潢、霓虹照明器材销售、照明技术开发的企业。
Le bois et l'huile sont les principales sources d'éclairage des plus pauvres.
木材和煤油是贫困家庭的主要照明来源。
LED, LED, rétro-éclairage, des produits d'éclairage.
LED、数码管、背光源、照明品。
Dans la gamme de services dans le paysage d'éclairage et de l'éclairage, l'aménagement paysager des projets.
广泛服务于各地景观照明及亮化、美化工程中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lumière normalement, j'en ai besoin.
通常我需要照。
Et toi tu tiens la chandelle du dîner pour leur faire la lumière.
你拿着蜡烛为他们照。
Si nous traitions un peu la question de l’éclairage.
我们谈谈照的问题吧。”
Exposante : L’éclairage de l’enseigne ne fonctionne pas.
牌的照不行。
L'éclairage des salles obscures coûtait très cher aux compagnies.
照黑暗的影厅对公司来说非常昂贵。
Un ciel bien sombre, loin des éclairages publics et des phares des voitures.
黑暗的天空,远离公共照和汽车前灯。
La version officielle des autorités mentionnent qu'il s'agissait de fusées éclairantes larguées par des avions.
官方版本提到,这是飞机投下的照弹。
C'est comme ça que le premier éclairage public est né.
就这样,第一个公共照系统诞生了。
Le Bel-Air était éclairé par une applique.
气爽楼是由一个挂在墙上的烛台照的。
Peut-être s'agissait-il d'éclairages spécialement conçus pour une situation de vitesse luminique basse.
可能是专为低光速设计的备用照设备。
Attention ! je ne peux pas mettre plus d’un sou par mois à mon éclairage.
注意!我每个月的照费不能超过一个苏。
Produire de l’électricité pour s’éclairer coûte donc plus cher.
因此,生产照用电的成本更高。
L'utilisation de l'huile et de gaz En 1766, l'éclairage public s'améliore.
1766年,随着油和煤气的使用,公共照得到了改善。
Il était debout dans une pièce sombre aux rideaux tirés, éclairée par un unique chandelier.
他站在一间挂着帘子、只有一支蜡烛照的黑屋子里。
Un éclairage à giorno est l’assaisonnement nécessaire d’une grande joie.
亮如白昼的照是盛大喜宴不可缺的点缀品。
Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.
为了配合狂欢的气氛,省长命令恢复疫前的照。
Pour lui permettre de mieux voir, Guan Yifan assombrit la pièce.
为了让她看清楚外面,关一帆调暗了舱内的照。
Pour l'éclairage, chacun apportait une chandelle ou versait une contribution à l'autre.
为了照,每个人都带了一支蜡烛或给对方家作点贡献。
Mes regards s’étendaient au loin et embrassaient un vaste espace éclairé par une fulguration violente.
我的眼睛看得很远,一眼就看见了烘烘的电光所照的广大空间。
Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie.
大夫在楼梯平台上按了按定时开关,试图开亮照灯,但是徒劳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释