有奖纠错
| 划词

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星了,总会有另一颗开始闪烁。

评价该例句:好评差评指正

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。

评价该例句:好评差评指正

Le feu s'éteint.

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

一处刚,另一处就燃起。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的

评价该例句:好评差评指正

Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.

它可能看起有些摇曳,却没有

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, le feu a été maîtrisé grâce au sang des innocents.

结果是用无辜者的鲜血把了。

评价该例句:好评差评指正

Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.

古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭昭著的封锁

评价该例句:好评差评指正

Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !

但要是绵羊把那朵花吃掉,对就像所有星星突然一样!

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas décevoir l'espoir suscité dans la population afghane en tardant à répondre aux appels lancés.

不能因为犹豫或反应迟缓,使阿富汗人民燃起的一线希望

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été secouru par deux professeurs qui ont utilisé un extincteur pour éteindre le feu, ont rapporté des témoins.

随即二教师以器将身上的,现场目击者指出。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient maintenant d'alimenter cette flamme pour éviter qu'elle ne s'éteigne d'elle-même ou qu'elle en soit éteinte de façon délibérée.

现在要由我们大家持续点燃这一焰,避免使它或被有阐意识地扑

评价该例句:好评差评指正

Ces missions consacrent une grande partie de leur temps à promouvoir le dialogue et à utiliser la diplomatie préventive pour éteindre des incendies.

这些特派团花费大量时间协调对话以及使用预防性外交燃烧起的战

评价该例句:好评差评指正

Dès que les tirs cessent et que la guerre s'estompe, des millions d'entre eux en profitent pour recommencer leur vie dans leur pays d'origine.

一旦战争停止炮,无数难民和流离失所者即抓住时机,在们的原籍国重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Sous la cendre encore chaude du régime barbare des Taliban couve un feu qui fait peser un danger sur la sécurité internationale et régionale.

在不人道的塔利班政权的灰烬中,仍然存在着尚未焰,对国际和区域安全构成危险。

评价该例句:好评差评指正

La petite fille allait étendre ses pieds vers ce poêle pour les réchauffer, lorsque la petite flamme de l'allumette s'éteignit brusquement et le poêle disparut.

小女孩正要把脚伸向暖一下,但是那团小小的苗一下子了,炉也随之消失。

评价该例句:好评差评指正

Les mousses imprégnées au graphite doivent être considérées comme des mousses résistantes au feu de par nature qui sont auto extinguibles et hautement résistantes à la combustion.

可以把石墨浸渍的泡沫视为一种“固有的耐燃泡沫”,能够自行,非常耐燃。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés, Monsieur le Président, que sous la direction de votre pays, le Conseil trouvera le moyen de faire taire les fusils au Moyen-Orient et ailleurs.

我们相信,主席先生,在贵国的领导下,安理会定能找到办法,中东和其地区的战

评价该例句:好评差评指正

Rendre leurs droits aux détenteurs légitimes est le moyen le plus efficace d'éteindre les feux de la haine et d'éliminer le principal prétexte invoqué par les extrémistes.

恢复人民在法律上理应享有的权利是仇恨之和消除极端分子主要借口的最为可行和有效的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贬抑, 贬责, 贬谪, 贬值, 贬值(货币), 贬值的, 贬值期, 贬职, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.

我们面临的困难可能会消磨我们的热情,熄灭我们的希望。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et la flamme qui s'éteint déjà.

还有已经熄灭的圣火。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Alors, le fou a éteint le feu.

然后,这个疯子把火熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’ai dans le cœur un sentiment inextinguible.

我心里有一股熄灭不了的感情。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Depuis longtemps la petite lumière de la loge du concierge s’était éteinte.

门房里的那盏小灯早已熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le feu s’y éteignait-il tout à fait ?

这里的火已熄灭了吗?

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.

尚不能熄灭我心中的火。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.

后 把烤架的炭火彻底熄灭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le réverbère le plus proche s'éteignit alors en produisant un petit claquement sec.

最近的一盏路灯噗的一声熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Toutes les chandelles s'éteignirent d'un seul coup.

所有的蜡烛立刻熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Comment le sentiment paternel avait-il pu s’éteindre au fond du cœur de son père ?

父爱怎么会在她父亲心中熄灭的呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lampes qui éclairaient la classe vacillèrent puis s'éteignirent.

教室四周的灯光摇曳了一下,熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.

并且他把那座熄灭了的火当作了凳子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les lanternes colorées qui avaient éclairé le chemin du stade étaient à présent éteintes.

原先照亮通往体育馆的彩灯现在已经熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.

两个小时后强光开始急剧减弱,很快熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je rallumai ma bougie éteinte pour regarder encore une fois son visage.

我点燃熄灭的蜡烛,好再看看她的面孔。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque la chandelle n'a plus d'air, elle s'éteint.

当蜡烛耗尽空气,它就会熄灭

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« Je suis le seul cratère d’Auvergne qui ne soit pas éteint » déclare Gabrielle.

“我是奥弗涅唯一没有熄灭的火”嘉柏丽尔曾说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Éteindre une chandelle sans la souffler, ce n'est pas magique, c'est scientifique!

无需吹气就可以熄灭蜡烛,这不是魔术,而是科学!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait eu peur, parce qu’elle avait trouvé la chandelle éteinte, brûlée jusqu’au bout.

因为她发现一支蜡烛燃尽熄灭了,她不禁一阵恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁担星, 扁得像饼一样, 扁的, 扁的鱼, 扁电缆, 扁豆, 扁豆的, 扁豆花, 扁豆属, 扁豆状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接