有奖纠错
| 划词

Il grandit dans le monde de la musique avec un père violoniste, qui le pousse à se lancer dans ce domaine.

他在音乐的熏陶下长大的,父亲是一位小提琴手,并鼓励他在音乐方面发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans une bonne culture d'entreprise sous l'influence, a créé une haute qualité, efficace en équipe afin de protéger efficacement le développement normal des travaux.

在良好企业熏陶下,已塑造了高素质、高效率的团队,从而有力地保障了各项工作的正常开展。

评价该例句:好评差评指正

A la suite de la culturelle vie d'université,je crois que mon but de vie est pour laisser ma vie la plus diverse et la plus significative .

过大学熏陶,我更让生活丰富和有意义才是我人生追求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants plus jeunes apprennent de la même manière que les enfants luxembourgeois, mais les plus âgés ont déjà une culture, une langue et une éducation différentes.

年龄小一些的孩子跟卢森堡的孩子学习方法相同,但是年龄较大的孩子已受到不同、语言和教育的熏陶

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le festival traditionnel intitulé « Vsled za solntsem » (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.

每年,题为“追日”的传统艺术节让数千名北方儿童可以表达自己的创作个性,并接受其民传统的熏陶

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de cette rencontre destinée à créer une atmosphère de camaraderie, par le biais de la peinture et d'autres activités artistiques, les enfants ont été informés de leurs droits et ont été sensibilisés à la culture de paix.

除了培养一种团结携手的气氛,还通过绘画和其他艺术活动为孩子们提供儿童权利及和平方面的熏陶

评价该例句:好评差评指正

Le personnel qui travaille dans cette région tend, dès son arrivée, à organiser une série d'ateliers régionaux dans le but de s'informer; il résulte de cette approche que le Pacifique est la sous-région du monde où est organisé le plus grand nombre d'ateliers.

在本区域工作的工作人员到任时,往往要通过主办一轮区域研讨会来获方向感;就全球而言,这种方法使太平洋成为“受研讨会熏陶”最多的次区域之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette image témoigne clairement de la capacité destructrice qui anime des esprits imprégnés par la culture de l'hégémonie et du racisme ainsi que par des politiques de recours absolu et brutal à la force et de mépris à l'égard de l'être humain. Elle a également nettement mis en relief les dangers réels posés par la détention par l'entité sioniste d'armes de destruction massive, au premier rang desquelles figurent les armes nucléaires.

这一场面清楚证实了受霸权主义和犹太复国主义熏陶的头脑以及赤裸裸的暴力和蔑视人类的政策的摧毁力,它还清楚表明了拥有大规模毁灭性武器、首先是核武器的犹太复国主义实体持续占领造成的真正危险。

评价该例句:好评差评指正

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取全国和国际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的国家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同国家作战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


栈单, 栈单担保, 栈单抵押贷款, 栈道, 栈房, 栈桥, 栈桥码头, 栈指针, , 战败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

André哥哥的有声读

À ces causes et autres, pour l’édification des fidèles et pour le bien de leurs âmes, nous leur défendons de jamais lire aucun livre, sous peine de damnation éternelle.

这些和其原因,为了对信熏陶和灵魂的利益,我们们读任何书,受到永远的诅咒的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战刀, 战地, 战地服装, 战地记者, 战地巡回剧团, 战地指挥部, 战抖, 战斗, 战斗(敌对双方的), 战斗<军中行话>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接