有奖纠错
| 划词

Cette entreprise a beaucoup de techniciens et de travailleurs qualifiés.

这个企业拥有很多技术人员及熟练人。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'accouchements en présence de professionnels de la santé qualifiés a également augmenté.

熟练专业人员接生人数也在增加。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse connaît un taux d'activité élevé et une main d'oeuvre hautement qualifiée.

瑞士拥有高就业率,劳动者拥有熟练技能。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi une probabilité plus élevée pour les adolescentes d'accoucher sans soignant qualifié.

少女在没有熟练助手协助情况下分娩可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi hautement qualifié représente maintenant plus d'un emploi sur trois.

目前每三个岗位就有一个是高度熟练

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.

缺乏熟练人力资源,这是一个常令人苦恼问题。

评价该例句:好评差评指正

La présence de tels spécialistes était indispensable au succès des secteurs touristique et financier.

这些技术熟练专才对于旅游业和金融业良好发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'interminable guerre civile en Sierra Leone a exacerbé l'exode des professionnels qualifiés.

塞拉利昂长期冲突导致技艺熟练专业人员逃离塞拉利昂现象更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux ressources financières et humaines actuellement disponibles, elles sont tout à fait inadaptées.

当前能获得财政资源和熟练人力资源,数量远远不敷所需。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux ressources financières et humaines actuellement disponibles, elles font actuellement défaut.

当前能获得财政资源和熟练人力资源,数量远远不敷所需。

评价该例句:好评差评指正

Leurs ressources déjà limitées ont encore été réduites par la migration de cadres qualifiés.

此外,技术熟练人员外流使进一步减少了本已不多专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Toute habitude se repose sur un entraînement.

任何方面熟练都来自锻炼。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dans les services et les emplois non qualifiés de base, les femmes sont majoritaires.

服务性熟练初等,以女为主。

评价该例句:好评差评指正

Seules 56 % des naissances dans le monde sont assistées par des accoucheuses ou des infirmières qualifiées.

熟练助产士和护士仅帮助了全球56%生育。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des accouchements se font encore à la maison sans l'aide d'accoucheuses qualifiées.

分娩有90%以上仍是在家中进行,没有熟练助产人员帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs juridiques qualifiés sont rares, et même les copies des lois sont parfois difficiles à obtenir.

熟练法律起草人极少,有时连法律文本都极难获得。

评价该例句:好评差评指正

Prestation des services de techniciens et de personnel de gestion qualifié pour répondre aux besoins de l'Iraq.

提供熟练技术和管理人员,以满足伊拉克需求。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des accouchements effectués avec l'assistance de personnel sanitaire qualifié a augmenté pour atteindre environ 97,3 %.

由技术熟练医务人员接生分娩比例上升到大约97.3%。

评价该例句:好评差评指正

Il est admis que les migrants qualifiés contribuent à la croissance économique des pays d'accueil.

人们承认,拥有熟练技能移徙者可为接收国经济增长出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons de voir partir nos ressources humaines qualifiées vers le monde développé.

令人遗憾是,我国具备熟练技能人力资源都外流到发达国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


娴熟性动作, 娴习, 娴雅, 娴于辞令, , 衔悲茹恨, 衔恨, 衔级, 衔接, 衔接的交通工具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En effet, grâce à ses puissantes griffes, c'est un habile grimpeur.

的确,它爪子很有力,攀爬者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il la barbouilla avec le papier, à lui écorcher la figure, en la traitant de fille de meunier.

她用纸包在脸上无规则涂抹着,显出条条难看印迹,古波骂她简直像一磨坊女儿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Même chose pour cette enfant incroyablement habile.

孩子也如此。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était un marchand bien habile et tel il mourut.

商人,所以他死了。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Imagine ! Un monsieur de 93 ans qui maîtrise leurs logiciels !

想象一下!一位93岁高龄先生竟然能运用他们软件!

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Elles vivaient pauvrement du gain de la vieille, sage-femme et herboriste, rebouteuse habile.

他们生活很差,靠着老妇、助产士、草药师、屠夫。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.

托纳斯地使用套索动作深深吸引着卡尤。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Si vous êtes aguerri dans le geste, faites-le au couteau d'office, ça va beaucoup plus vite.

如果你对用削皮器很有经验的话,那么建议你用削皮器,用确实会快得多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce travail s’accomplit rapidement. Nab et Pencroff étaient devenus de très-habiles charpentiers et n’avaient qu’à suivre les gabarits fournis par l’ingénieur.

工作进行得很快。纳布和潘克洛夫变成木匠,因为他们只要按照工程师模型工作就行了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et plongeant dans l’obscurité avec certitude comme quelqu’un qui connaît son appartement, il prit une planche et en boucha le trou.

他好象一对自己家里事物很人,以动作,摸黑进去,取出一块木板,堵住了洞口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pas de fer à repasser mais des robots, et une main-d'oeuvre peu qualifiée payée au Smic.

没有铁,只有机器人、和以最低工资支付劳动力。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, un habitant de la presqu’île. C’est un chasseur d’eider, fort habile, et dont vous serez content. Il parle parfaitement le danois.

。他半岛上居民。猎手,你一定会满意,他丹麦话讲得常好。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Si je vous dis: qui est habile de ses pieds et qui est très bien payé pour les utiliser?

如果我告诉你:谁能地使用他脚,谁用脚报酬很高?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像对自己所要做工作作了深思工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Actuellement, le nombre des contremaîtres et des ouvriers qualifiés s’accroît, alors que les ouvriers spécialisés (OS) et les manoeuvres sont très touchés par le chômage.

如今,工头和工人数量增多,然而特长工人和手工业最容易受到失业威胁职业。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.

在大客厅里,侍者递给福克一份还没有裁开《泰晤士报》。于他就用双手,按版裁开,这原一件挺麻烦事,但从他动作可以说明他已经驾轻就习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il faut le dire, Gédéon Spilett n’était pas le plus maladroit et luttait d’adresse avec le marin lui-même, « qui n’aurait jamais tant attendu d’un simple journaliste ! »

必须说明,吉丁-史佩莱技术也,他灵巧程度几乎跟水手不相上下,潘克洛夫想道:“一记者竟能这样,真想不到!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le Parisien se souvient qu'Elizabeth jeune cavalière émérite montait à cheval sans toque et à un palefrenier qui lui en faisait reproche elle s'était justifiée, " je dois être toujours impeccablement coiffée" .

Le Parisien 记得伊丽莎白,一位年轻骑手,骑着一匹不戴帽子马,当新郎为此责备她时,她为自己辩解,“我必须始终把头发做得无可挑剔”。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Elle plaça son autre main sur le sommet de son crâne et, en pressant à un angle précis avec une force inouïe et une expertise certaine, elle fit pivoter sa tête de cent quatre-vingts degrés.

另一只手放在他头顶上,以她不可能具有力量和极其精巧受力角度,地将潘寒头颅扭转了一百八十度。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

B : Pour obtenir une bonne panification, il faut une bonne maîtrise des gestes et une solide connaissance des matières, et puis, il faut surtout respecter les étapes de la fabrication et leur durée respective.

B:想要做出好面包,需要对动作掌握和对材料扎实了解,最重要,你必须尊重制作阶段和各自持续时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衔冤而死, 衔着烟斗, , 舷部列板, 舷侧壁装甲, 舷侧肋骨, 舷侧列板, 舷窗, 舷窗盖板, 舷窗内盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接