有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité assiste les bras croisés aux crimes de guerre israéliens.

安全理事会对以色列的战争罪刑

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons rester indifférents lorsque les enfants continuent d'être victimes de sévices graves.

我们不能继续对儿童不断受到严重虐待

评价该例句:好评差评指正

Il avait vu ce que beaucoup d'entre nous ne semblons pas voir.

他看到了我们很多人似乎的情况。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.

事实上,我们不应允许自己对暴力变得

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团不能对这种事件仍然采取的态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous ne pouvons fermer les yeux sur une évolution inquiétante.

与此同时,我们不能对令人担忧的事态发展

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne devons pas fermer les yeux sur les conditions difficiles qui existent sur le terrain.

然而,我们不应当对当地严峻的状况

评价该例句:好评差评指正

Selon les conclusions d'une étude récente, la Constitution ne fait pas de différence entre les sexes.

的一项研究得出以下结论:《宪法》对性别问题

评价该例句:好评差评指正

C'est une illustration saisissante de la manière dont le terrorisme est vraiment aveugle à tous ces critères.

这形象地表明这样的事实,恐怖主义确实对所有这些特性

评价该例句:好评差评指正

Presque systématiquement, la MINUK adopte une attitude sympathique envers l'extrémisme albanais et n'en fait pas cas.

几乎通常的情况是,科索沃特派团对阿族极端主义持同情态度,并对它

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a assisté à la multiplication de ces groupes rebelles qui ont acquis des quantités considérables d'armes.

在这些反叛团体数目增多,而且获得大量武器的时候,安理会对此却

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a passé sous silence le sort des populations du nord de l'Ouganda depuis qu'il est Représentant spécial.

而且,在他担任特别代表期间,他对乌干达北部人民的痛苦

评价该例句:好评差评指正

L'employée n'a rien vu: devant elle, un groupe de 25 à30 personnes, criant toutes en même temps, formait comme un mur.

邮局职员对此:打电话的人大声嚷叫着,她前面排起25至30人的长队,形成了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正

Israël, quant à lui, se moque de ces efforts, aggrave la situation et rejette avec mépris toutes les initiatives internationales et régionales.

另一方面,以色列对这些努力,不断使局势加剧,并对国际努力和区域努力大泼冷水。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants innocents meurent dans le terrible froid hivernal et la chaleur torride de cet été, tandis que le monde détourne le regard.

辜的儿童在冬季的冰寒中死去,在这个夏天的灼热中死去,而这个世界则

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'arrestations, de détentions et d'exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires sont très préoccupants et ne doivent pas passer inaperçus ni rester impunis.

我们对法外、即决与任意逮捕、羁押和处决深感关切,决不能对这些行为或不予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes malheureusement familiers des statistiques relatives aux décès, aux ravages sociaux et économiques causés par ce fléau, et plus particulièrement en Afrique.

令人遗憾的是,现在我们对这种祸患特别是在非洲引起的死亡统计数字及社会和经济方面的破坏已经

评价该例句:好评差评指正

C'est l'un des problèmes les plus graves qui se posent dans le domaine de la protection, et un problème dont on tient rarement assez compte.

这是保护问题上重大的挑战之一,也是人们常常的一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire est utilisé aussi assez souvent pour freiner les mobilisations sociales et les activités de résistance des communautés autochtones pour défendre leurs droits.

司法系统对镇压土著社区为维护其权利举行的抗议和反抗行为采取镇压的作法也往往

评价该例句:好评差评指正

S'en tenir à une vision romantique, idéalisée et nostalgique du passé, oublier les réalités du présent et refuser toute idée de changement serait parfaitement stérile.

以陶醉、欣赏和留恋的目光注着过去,而对当今却并拒绝所有变革的想法,是一种毫意义的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma, mont lieoupan, mont louchan, mont omei, mont taichan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il venait de fermer les yeux sur un condamné récidiviste en rupture de ban.

逃的惯犯熟视无睹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet, montana, montanate, montanisme, montaniste, montanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接