L'enfant et son père ont été hospitalisés mais leurs jours ne sont pas en danger.
这对父女现被送往医院疗,目前无生命危险。
3 Enfin, l'auteur affirme que l'ordonnance rendue par l'Audiencia Provincial visant à rétablir d'urgence les contacts entre la fillette et son père, et annulant la suspension du régime de visite, est une violation du paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte, lu conjointement avec l'article 17.
3 最后,提交人声称,省法院下达的立即恢复父女之间接触和取消中止探视安排的法令违反了结合第十七条一起理解的《公约》第二十四条第1款。
La Fédération japonaise des associations du barreau a, de son côté, fait rapport sur la discrimination dont étaient victimes les enfants nés hors mariage, notamment ceux nés d'un père japonais et d'une mère étrangère qui n'avaient pas droit à la nationalité japonaise, étant donné que la paternité n'était établie juridiquement que si le père reconnaissait l'enfant avant la naissance.
日本律师协会联合会也报告说存在针对非婚生子女,特别是父亲为日本人而母亲为外国人的子女的歧视。 此类子女得不到日本公民资格,因为除非父亲在其出生前确认,否则法律不承认父子或父女关系。
En ce qui concerne les violations présumées des droits de la fille, l'auteur affirme, dans l'optique des articles 17 et 23, que le changement de patronyme a perturbé la vie familiale de cette dernière et a porté atteinte à son lien avec son père et qu'il n'a pas été démontré que ce changement était nécessaire et conforme à l'intérêt supérieur de l'enfant.
对指称违反他女儿权利的问题,提交人称,根据第17和第23条,改名破坏了他的家庭生活,影响了父女关系,而且并未证明是必须和符合儿童最大利益的。
En ce qui concerne les violations présumées des droits de la fille, l'auteur affirme, dans l'optique des articles 17 et 23, que le changement de patronyme a perturbé la vie familiale de cette dernière et a porté atteinte à son lien avec son père et qu'il n'a pas été démontré que ce changement était nécessaire et conforme à l'intérêt supérieur de l'enfant.
对指称违反他女儿权利的问题,提交人称,根据第17和第23条,改名破坏了他的家庭生活,影响了父女关系,而且并未证明是必须和符合儿童最大利益的。
Ainsi dans la nuit du 28 au 29 septembre, une dizaine de rebelles auraient attaqué le domicile du chef de secteur Gazakuza, commune de Rutana, province de Rutana, ligotant le chef de secteur et violant, en sa présence, sa fille, élève à l'école primaire; ils les auraient ensuite enlevés et conduits dans un autre secteur de la commune; la fillette aurait été relâchée le 29 au matin, tandis que le corps du père aurait été trouvé le 30 septembre au matin.
例如,在9月28/29日夜间,据报告约有十几名叛军袭击了鲁塔纳省鲁塔纳镇的Gazakuya区区长的家,他们把他捆起来,当着他的面强奸了他上小学的女儿;然后他们将父女俩绑架到该社区的另一个地区,女儿据说于9月29日早被释放,而父亲的尸体却于9月30日早被人发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。