有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, le coût de fragments d'ADN est d'environ 0,10 dollar la paire de bases.

现在,DNA生产费用约为每个碱基对0.10美元。

评价该例句:好评差评指正

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在审查一个同期配录过

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.

“和平缔造者”几个将用于映出中心各方面活动。

评价该例句:好评差评指正

Ses lecteurs ont d'ailleurs pu constater que certains passages de ces deux rapports étaient presque identiques.

读者甚至会发现这两份报告某些几乎完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现,因为著我认真,于是他们被赋予了近似永恒精彩。

评价该例句:好评差评指正

Témoignages et fragments d'œuvres théâtrales décrivant des questions de violence de type divers, avec la participation d'actrices connues - clôture par le Chœur Kennedy.

在著名演员参与下,讲述有关各种暴力事件证据,朗读相关戏剧

评价该例句:好评差评指正

Mais si'l y a des fragments du discours amoureux tous les jours ,on peutvivre dans un petit monde. chacun a un reve.tu sais le mien?

是如果每天都是一些爱情,我们只能生活在一个很小

评价该例句:好评差评指正

Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.

,歌德研者们表,Frédérique6个月前后,并没有在该地接受洗礼。

评价该例句:好评差评指正

M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.

Tekle 先生(厄立特亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声摘要看作是编造谎言和虚假陈述。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de documentation concernant la propriété de nombreux aéronefs ont été trouvés petit à petit au Libéria et grâce à des communications avec d'autres autorités de réglementation de l'aviation civile.

在利比亚境内并通过与其他民航当局联系已逐步找出了关于许多飞机所有权文件

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un sujet, au bout de deux ans, pouvait encore réciter 23 p. 100 des morceaux appris par la méthode globale, et rien que 12 p. 100 des morceaux analogues appris par la méthode fragmentaire.

这样,一个主题,在头两年,你还能够背着P23,你通过整体学习方法学习100个,而不是P12上你通过学习方法来背诵100个类似

评价该例句:好评差评指正

La distribution massive de DVD a permis de diffuser auprès de centaines d'organisations et de particuliers dans la région les audiences clefs du Tribunal international, les décisions qu'il a rendues et les documents utilisés dans les procès.

为向该地区数百个组织以及个人分发国际法庭审理主要和判决书及法院文件,还制作了大量数字视盘。

评价该例句:好评差评指正

Elle donne également aux utilisateurs de YouTube la possibilité d'insérer des vidéos de l'ONU dans leurs propres pages Web, ce qui élargit considérablement le nombre de spectateurs potentiels ayant accès à des vidéos sur des sujets qui présentent pour l'ONU un intérêt prioritaire.

通过该频道,YouTube使用者还可将联合国视频插入自己网站,使关于联合国重大议题视频节目可能观众大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également procédé à un échange de vues sur le contrôle de la rédaction des programmes produits ou diffusés par les diffuseurs commerciaux à partir de séquences ou de programmes émanant de l'Organisation, ainsi que sur l'attribution de séquences, d'informations et de programmes par l'Organisation.

新闻联委会成员还就如何对商业广播公司制作或播放节目根据本组织提供和专题故事进行编辑管制以及就采用联合国系统制作新闻和节目时提及来源问题,交换意见。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de cette nouvelle technologie, notamment des liaisons Internet à débit élevé, pour transmettre quotidiennement, voire instantanément, aux stations de télévision du monde entier des images ou des séquences d'information prêtes à diffuser représentait un élément essentiel de cette entreprise, qui exigeait la mise en commun des ressources du système.

这方面努力根本工作是配置新技术,特别是宽带因特网,建立一个可以让联合国每天,如有可能,即时传送全球电视台可以使用影象和(或)已经制成新闻基本设施,这需要集中整个系统共同资源。

评价该例句:好评差评指正

Une fois terminés, les procès-verbaux devaient être renvoyés sous forme de fichiers de traitement de texte. Le projet prévoyait l'élimination progressive des enregistrements sur cassettes de séquences des débats (« prises ») dans la langue d'origine et dans les cinq langues d'interprétation et leur remplacement par des techniques d'enregistrement numérique permettant de saisir et de sauvegarder ces « prises » sous forme de fichiers son comprimés de format standard.

这个项目涉及逐步取消利用模拟盒式录音带以发言语文和五种口译语文录制会议议事录计时(所谓“takes”),代之以利用数字录音技术以标准压缩录音文件格式制作和存储“takes”。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur cite des extraits d'un article intitulé « Lies accompanied by bullets » (Des mensonges accompagnés par des balles), paru la semaine précédente dans l'important quotidien israélien Ha'aretz, où il est dit que la version officielle des événements donnée par les Forces de défense et la police israéliennes est toujours plus facilement disponible et se voit attribuer une place de choix dans les médias et qu'elle encourage la mentalité de victimes.

他引用上星期在以色列一份主要报纸《Ha'aretz》所登载一份题为“谎言再加子弹”文章一些,其中提出了由以色列国防部队和以色列警察所提供官方对事件说法,这一说法总是在新闻媒介中更加容易出现和得到很大重要位置,并且总是宣传这种受害者心态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes, eudesmane, Eudesme, eudialyte, eudic, Eudiocrinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语口秀

Donc moi je regarde mes lèvres, je suis mes lèvres.

看着拍摄片段嘴唇,用力模仿。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Jetez un petit coup d'œil dans cet extrait du pack 3 - vidéos authentiques.

去看一看版块三片段

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est tous les petits extraits qu'on va chercher.

这些都是要找片段

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ensuite, ça, c'est moi qui vous racontais des trucs en pensant que mon micro fonctionnait.

接下来,这是为麦克风正常时录下片段

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y avait un truc hyper vrai dans ce clip !

那个片段中有一些真实东西!

评价该例句:好评差评指正
法语口秀

Toi tu as vu le film, et tu te souviens de mon passage, non ?

你看过这部电影,还记得片段,对吧?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Attention ! La séquence qui suit est une explication de blague.

注意!接下来片段是关于这个笑话解释。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Chapeau bas, avec une mention spéciale pour le passage au supermarché.

向你致敬,特别要提到是在超市片段

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc on va lire un extrait du chapitre 7 qui s'intitule " le choixpeau magique" .

将阅读第七章《分院帽》片段

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Là-bas, ces inscriptions, ce sont des passages d'œuvres écrites par des philosophes grecs.

“再往前,那些拉丁文东西,是古希腊哲学家著作片段

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, il faut associer, connecter les différentes informations.

必须关联,连接不同信息片段

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc on va regarder ensemble un extrait du premier épisode de la saison 4.

要一起看看第四季第一集一个片段

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Léna, elle a plein de copains et elle partage des moments de vie comme ça.

Léna有很多朋友,她分享了一些这样生活片段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des clips sur la valeureuse armée russe sont diffusés.

播放有关英勇俄罗斯军队片段

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et des séquences burlesques pour les enfants.

- 及适合儿童滑稽片段

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'extrait qu'on va regarder c'est le moment où les agents appellent les talents pour leur annoncer cette nouvelle.

待会要看片段就是经纪人给艺人打电话,告诉他这个消息。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En tendant l'oreille je peux saisir des bribes de leur conversation.

通过竖起耳朵,听到他谈话片段

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des images vidéo tournées par des passants montrent des policiers tentant de maîtriser l'assaillant.

路人拍摄视频片段显示,警察试图制服袭击者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Dans son hommage, Laurent Joffrin liste quelques bribes de dialogue qu'on pouvait avoir lui.

在他致敬中,Laurent Joffrin列出了一些让他进行对话片段

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans l'extrait que je vais vous montrer, ils ont repris deux chansons du chanteur Stromae.

即将向你展示那个片段中,他翻唱了歌手Stromae两首歌曲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène, eugénésite, eugénétique, Eugenia, eugénie, eugénier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接