有奖纠错
| 划词

Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.

他们一起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de cuivre de la gravure.

本公司生产经营版画

评价该例句:好评差评指正

GRAVURE ; PEINTURE ; SCULPTURE ; INFOGRAPHIE ; TRAITEMENT D’ IMAGE ; PHOTOGRAPHIE –VIDEO

版画、 油画、 雕塑、 图像处理、 图案设计、 摄影、录像技术等。

评价该例句:好评差评指正

Définition :image imprimée apartir d’une planche de bois gravé,de cuivre ou de pierre.Les plus célèbres sont Japonaises.

版画是通过在木头,或石头上雕刻后印刷出来图画。最有是日本版画

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu, cet article me fait penser aux représentations de l'Europe sur certaines estampes japonaises de la fin du 19ème.

神啊,这篇文让我想起来了在日本十九世纪版画上呈现欧洲,一个从未到过法国人描述了一个奇怪法国。

评价该例句:好评差评指正

Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.

头像古时意大利版画中人物头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他聪慧和坚强性格。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.

本品延用中世纪欧洲版画遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完成。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend peintures, aquarelles, gravures, lithographies et encres et permet de se faire une idée de l'évolution et de la diversité de son travail de 1949 à 1994.

展出作品包括油画、水彩画、版画、石版画和水墨画,足以让我们对他自1949年至1994年间创作历程之演变和多样化有一个概念。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des lithographies de Picasso et de Dali, dont les experts-conseils n'ont pas pu vérifier l'existence, le Comité considère, en se fondant sur les descriptions données par la requérante, que celle-ci a fourni des pièces justificatives suffisantes pour démontrer qu'elle était propriétaire des biens expertisés restants.

除索赔毕加索和达利版画专家顾问不能依据索赔人描述核实其存在以外,小组确定索赔人证据足以证实她对余下估价物品所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça bouge en France

Il perfectionne sa technique de linogravure pour composer des affiches.

他完善他的亚麻油毡版画技术来画海报。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les deux panneaux en retour disparaissaient sous des dessins à la plume, des paysages à la gouache et des gravures d'Audran, souvenirs d'un temps meilleur et d'un luxe évanoui.

幸福年月和不存在的奢华的遗物,什么钢笔啦、水彩风景画啦、欧庄的版画啦,把两块垂直的雕版全给遮住

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

Cette prison, elle a été détruite au moment de la Révolution française, mais on a des gravures d'époque pareille, je vous mets ça dans le e-book, comme toujours.

监狱在法国革命时期被们有当时的版画,和往常一样, 会将些资料放在电子书中。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Et donc il a préféré se consacrer à la littérature tout en conservant un goût pour le dessin et il a finalement eu l'idée de dessiner ses histoires qu'il appelait pas lui-même bande dessinée mais histoire en estampe.

因此他选择专注于文学,同时保留对绘画的热爱,最终他有将他的故事以版画形式绘制出来的想法,他自己并不称其为连环画,而是称为版画故事。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et là, c'est évidemment une citation des estampes japonaises, et puis la silhouette massive qui s'approche de ce bon vieillard en costume de toile claire, avec un grand chapeau de paille à large rebord et cette énorme barbe blanche.

在那里,显然是对日本版画的引用,然后是巨的轮廓,接近位穿着浅色布西装、戴着宽边草帽和巨的白胡子的好老人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接