有奖纠错
| 划词

Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.

乙型六氯环己烷的理化学特性见表1。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.

由于其理化学特性,它以远距离迁移。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.

乙型六氯环己烷的理化学特性见表1-1。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilité de données de grande qualité sur les propriétés physico-chimiques permettrait d'arriver à des conclusions plus fermes.

如果具备有关理化学特性的高质量数据,那么将以得出更靠的结论。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒,纳米粒子的具体理化学性质带来出乎意料的安风险。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH permettent sa « condensation froide » à l'échelle mondiale mais son mode de propagation dans l'environnement est différent de celui de l'alpha-HCH.

乙型六氯环己烷的理化学特性有利于球规模的“冷凝”,但α-与乙型六氯环己烷在环境中的路径不一样。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde surveille la qualité de l'air autour de la station de Maitri et des échantillons d'eau et d'eaux usées sont recueillis à des fins d'analyse physicochimique.

印度在麦特瑞站周围进行了空气质量监测,搜集了水和废水的样品,进行理化学分析。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH lui permettent de se propager à partir des sources d'émission jusqu'en Arctique grâce au transport atmosphérique à longue distance et aux courants marins.

基于乙型六氯环己烷的理化学特性,这种质有通过某种途径(主要是洋流)在经过长距离迁移后,从其源头迁移到北极。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est disponible en abondance dans tout le pays et les ressources naturelles en eaux souterraines sont nombreuses et de grande qualité, tant sur le plan organoleptique que physico-chimique.

国的水蓄含量很充足,地下自然资源丰富,质量很高,从感官和理化学的角度来看都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在表格内分析、介绍及综合了理化学、矿和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿学。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH lui permettent de se disperser à partir de ses sources jusqu'en Arctique, principalement grâce à la propagation à longue distance dans l'environnement et aux courants marins.

基于乙型六氯环己烷的理化学特性,这种质有通过某种途径(主要是洋流)在经过长距离迁移后,从其源头迁移到北极。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在表内分析、介绍和综合理化学、矿和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿学。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport signale toutefois que lorsqu'une substance chimique est inscrite dans l'une des Annexes de la Convention, il peut s'avérer nécessaire d'étudier le milieu principal du fait des multiples propriétés physico-chimiques de cette substance.

然而,该报告指出,如果新的化学品被列入《公约》,那么,由于这些新质的理化学性质不同,有必须重新审查核心媒介。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'absence de données de surveillance, l'évaluation du potentiel de propagation à longue distance du chlordécone doit se faire à partir de ses propriétés physico-chimiques et, en particulier, des données de modélisation.

由于缺乏有关十氯酮的监测数据,所以在对十氯酮的远距离迁移性进行评估时,是以其理化学特性,尤其是模型数据为基础的。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'absence de données de surveillance, l'évaluation du potentiel de propagation à longue distance du chlordécone a été faite à partir de ses propriétés physico-chimiques et de modèles de transport atmosphérique à longue distance.

由于缺乏有关十氯酮的监督数据,所以在对十氯酮的远距离迁移性进行评估时,是以其理化学特征为基础的,并应用了远距离迁移模型。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement physico-chimique sert souvent à stabiliser ou à solidifier des déchets contenant des métaux afin de réduire le risque que des métaux et des composés métalliques ne soient entraînés dans les masses d'eau ou les nappes phréatiques.

理化学处理常常为了稳定或固化那些含金属废,以减少金属和金属化合浸漏于水体或地下水地层之中的性。

评价该例句:好评差评指正

Il définit les critères auxquels doivent satisfaire les entités qui effectuent, comme le veut la loi, des essais portant sur les propriétés physiques ou chimiques, la toxicité générale et la toxicité potentielle pour l'environnement des substances et préparations chimiques.

《法令》详细规定了从事理化学特性、化学质和制剂的毒性和生态毒性测试的各级单位根据法律必须遵循的标准。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les informations concernant les propriétés physico-chimiques des produits chimiques varient souvent de manière considérable d'une source à l'autre et il est impossible de comparer la qualité des données sans une évaluation spécifique des études qui les ont produites.

但在不同资料来源中,有关化学品理化学特性的资料存在着很大的差异,而且如果不对有关研究进行具体审查,那么就无法对数据质量进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Dans près de 40 % des cas signalés, les déchets présentant la caractéristique H13 sont transportés aux fins de la récupération des métaux (R4) et dans près de 25 % des cas pour être soumis à un traitement physico-chimique (D9).

在几乎30%的报告案例中,显示有H13的废是运到目的地进行金属回收(R4)的,将近25%是要进行理化学处理(D9)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saut, sautade, sautage, saut-de-lit, saut-de-loup, saut-de-mouton, saute, sauté, saute de courant, saute-bouchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自

Pour cela, on étudie les précipitations neigeuses, on étudie la qualité de l'eau, on étudie les paramètres physico-chimiques de l'eau.

做到这一点,我们研究降雪,我们研究量。我们研究物理化学参数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La physique-chimie, la technologie et les arts plastiques.

物理化学、技和造型艺

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est encore une histoire de physique-chimie.

这仍是一个物理化学故事。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Au niveau qualité physico-chimique, bactériologique, on obtient aussi, également, une qualité supérieure qui est proche des eaux de qualité de baignade.

物理化学和细菌学量方面,我们还获得接近沐的优

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Physique-chimie, c'est la matière qu'on découvre.

- 物理化学,是我们发现的物

评价该例句:好评差评指正
=未来

Et donc, ce réseau va se faire en fonction des conditions physico-chimiques qui sont favorables à l'ensemble des organismes de cette communauté.

因此,这个系统将满足物理化学的条件,对这个区域内所有的生物体都是有利的。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Ces polysaccharides produits par les bactéries marines possèdent des propriétés physico-chimiques et biologiques que l'on retrouve dans les glycosaminoglycanes, et ces glycosaminoglycanes ce sont les polysaccharides de nos tissus.

这些由海洋细菌产生的多糖具有物理化学和生物特性,在糖胺聚糖中可以找到,而这些糖胺聚糖是我们组织的多糖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage, sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接