1.On doit disposer d'informations sur l'océanographie physique pour évaluer l'influence potentielle du panache de l'exploitation minière.
1.必集物理海
学资料以
计采矿卷流的潜在影响。
7.Le premier groupe de données de référence (océanographie physique) répond à l'objectif général qui consiste à collecter les données physiques avant toute perturbation, afin de modéliser et d'évaluer l'influence potentielle de l'environnement physique.
7.第一组基线数据(物理海学)是一项一般性要求,目的是在任何扰动之前
集物理数据以模拟和
价可能对物理环境产生的影响。
8.Des renseignements complémentaires ont été fournis par le contractant concernant aussi bien son programme de recherche sur la technologie marine et le traitement des nodules que sur les données météorologiques et d'océanographie physique qu'il a recueillies.
8.承包者就其海技术和结核处理的研究方案以及所获取的气象和物理海
学数据提供进一步资料。
9.L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.
9.该方案的目标是结合生物和生态研究与化学海学及物理海
学并在已改进的观察系统的支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用的生态和海
学机制。
10.Pour cela, il faut relier les unes aux autres les informations scientifiques produites par des disciplines très diverses allant de la recherche sur l'abondance des espèces à l'océanographie physique et biologique, en passant par l'étude de l'évolution de l'habitat en raison de l'introduction de polluants d'origine tellurique.
10.这样需要将许多学科的科学资料综合起来,从物种数量研究到海学的物理研究和生物研究到生境变化的研究和陆地污染物研究等。
11.Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.
11.海生物地理信息系统是海
生命普查的信息部分,通过因特网提供按地域分列的全球海
物种信息,
及综合多个来源提供的生物、物理和化学海
学数据。
12.La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO (COI) a adopté la pratique consistant à désigner des « chaires » d'université dans des disciplines pertinentes comme la géographie marine et l'océanographie physique pour renforcer les capacités nécessaires à l'exécution de son programme dans les pays en développement et doter ses États Membres d'un personnel qualifié dans des disciplines correspondant à d'importantes voies pour la recherche en océanographie et ses applications.
12.教科文组织/海委会58 在海地球科学和物理海
学等有关领域采用指定学术“带头人”的做法,以增强发展中国家圆满实施海委会方案所需的能力并向海委会成员国提供经训练的有关学科人员,这为海
研究及其实际应用提供了重要的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。