Chacun de ces événements touche le coeur et l'esprit de la population coréenne.
所有这些事态发都牵动了高丽人民的心。
Ce projet examine la structure et l'interdépendance des États des organisations internationales et des sociétés transnationales et analyse la manière dont ces liens influent sur l'identité, les droits et les moyens de subsistance des communautés autochtones.
本项目研究国家、国际组织和跨国公司的结构和相互牵动的性质,并对此类关系如何影响土著民族特征、权利和生计进行分析。
Loin d'être un processus purement technique qui n'apporte aucune valeur ajoutée, le fait de secouer un système d'administration publique jusque dans ses fondations dérange non seulement les fonctionnaires dont les carrières sont en jeu mais aussi d'autres parties prenantes externes.
从根本上动摇公共行政体制的行动远不是纯技术性的、价值观立的进程,它不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Ainsi, de nombreux pays - notamment en Afrique - continuent-ils de souffrir de fléaux divers, dont les épidémies et la malnutrition, en plus des conflits armés et des guerres civiles. Des fléaux qui interpellent la conscience humaine et commandent l'instauration d'un véritable partenariat entre les nations fondé sur le codéveloppement et la solidarité.
另外,在非洲等许其他国家,人民继续遭受一些诸如传染疾病、营养不良、武装冲突和内战的灾祸,他们牵动人的良知并需要建立一种基于共同发和团结的各国之间真正的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。