有奖纠错
| 划词

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

直在牵头开展三角合作。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête ouverte par le Service de police du Kosovo se poursuit.

科索沃警察部队正在牵头进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la plus large présence. Nous sommes l'institution chef de file.

我们的人员很多,我们是牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国当局提交最后文件。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État Membre ne s'est engagé à jouer le rôle de chef de file.

没有员国主动表示愿意担任牵头国。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est favorable à une démarche en matière de développement dirigée par le pays.

联合王国致力于国牵头的发展办法。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF est l'organisme chef de file pour deux districts.

儿童基金是其中两地区的牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup de l'initiative des sept États conduite par la Norvège.

人们对于挪威牵头的七国倡议寄予很大希望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la communauté internationale doit aussi prendre la tête des efforts visant à reconstruire Gaza.

不过,国际社也必须牵头努力重建加沙。

评价该例句:好评差评指正

Les animateurs communautaires prennent en relais cette action dans les zones rurales.

社区牵头人在农村地区配合开展这项行动。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État Membre n'a proposé d'assumer le rôle de chef de file.

没有员国提出充当牵头国的角色。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国或地方当局牵头

评价该例句:好评差评指正

Cette même disposition attribue l'initiative dans ce domaine au Ministère du travail.

该条款还规定由劳动部牵头开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État pilote, la Turquie en exercera le commandement.

作为牵头国,土耳其将指挥国际安全援助部队。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le chef de file des organismes des Nations Unies dans son champ de compétence.

它是联合国在这领域的牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de consultation régionaux sont des processus informels organisés par les États.

区域协商进程是由国牵头的非正式进程。

评价该例句:好评差评指正

L'entité principale à cet égard est le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.

这方面的牵头机构是空间碎片协委

评价该例句:好评差评指正

Il restera le chef de file international dans ce domaine.

难民署仍将是该领域的国际牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cet accord, Toshiba devait être le chef de file du consortium.

根据“财团协定”,Toshiba是财团的牵头单位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


袋形纤虫科, 袋形纤虫属, 袋形小网(捕虾用的), 袋熊, 袋鼬, 袋装, 袋装即食汤, 袋装奶粉, 袋装水泥, 袋状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2012年12月

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

的俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错误”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月

L'Allemagne, qui a mené l'enquête, a révélé hier avoir identifié un navire qui a pu servir à mener l'opération.

调查的德国昨天透露, 它已经确定了一艘可能被用来执行这次行动的船只。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

En contrepartie, le front moro islamique de libération nationale, à la tête des négociations, s'engage à mettre fin aux combats et à désarmer progressivement ses forces, environ 10.000 hommes.

作为回报,摩洛伊斯兰民族放阵线作为谈判的人,承诺结束战斗,除其部队的武装,大约10,000人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

Menée par le ministère de la Sécurité publique, et ce pour la troisième fois, une opération a été mise en oeuvre pour frapper le crime organisé dans 23 provinces et métropoles, dont Beijing, Shanghai, Chongqing et Guangdong.

在公安部的下,第三次在北京、上海、重庆、广东等23个省市开展打击有组织犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月

Début novembre, à la suite d’une négociation menée par l’Union européenne, Kiev a payé sa dette, et les deux pays ont trouvé un accord sur le prix du gaz délivré à l’Ukraine jusqu’en mars, à 378 dollars les mille mètres cubes.

11月初,在欧盟谈判后,基辅还清了债务,两国就3月份之前向乌克兰提供的天然气价格达成了一项协议,价格为每千立方米378美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴冠, 戴冠的, 戴桂冠的, 戴黑纱, 戴假发, 戴假睫毛, 戴假面具, 戴戒指, 戴菊莺, 戴盔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接