Autre projet présenté, un métro aérien à traction vapeur.
其他方案还有用蒸汽机牵引的空中铁路。
À cet égard, la Commission appuyait pleinement les travaux du Groupe de personnalités créé par le Secrétaire général ainsi que de l'Équipe d'appui multiorganisations, et se félicitait de la décision de faire du système TRAINS le moteur de ces importantes activités.
这方面,委员会完全支持秘书长的非关税壁垒知名人士小组及其多机构支持小组的工作,并对指定贸易分析和信息系统数据库作为这一重要活动的牵引动力表示欢迎。
Quant à la protection diplomatique des membres de l'équipage d'un navire, il ne faut pas, comme par inadvertance, attenter aux principes de la sûreté des relations juridiques et de la prévisibilité du droit eu égard au droit de la mer et aux affaires maritimes.
关于国际保护、北欧国家感到高兴的,源于国际法院“巴塞罗那牵引案”判决的原则得到实施。
Compte tenu du défi d'une “croissance sans emplois”, le forum a examiné comment faire bénéficier un plus grand nombre des gains potentiels de la croissance tirée par le commerce, et comment concevoir les services de coopération technique de l'ONUDI pour qu'ils permettent d'accroître l'efficacité du commerce en tant que vecteur de réduction de la pauvreté.
鉴于“失业增长”的严峻困难,论坛讨论了贸易牵引下的增长所能带来的利益如何以扩大普及面,以及工发组织的技术合作服务如何设置,以便使贸易成为减少贫困的一种更为有效的工具。
Si l'on désire un changement réel et durable de la situation, il est nécessaire de concentrer les efforts sur la tâche la plus urgente et d'honorer ses engagements, sans se laisser distraire par les tentatives visant à résoudre les nombreux problèmes politiques et économiques du monde lorsque l'on débat de la violence contre les femmes.
如果期望获得形势的真正和持久的改变,必须将精力集中到最紧急最重要的任务上,即履行这些协议,被借讨论对妇女的暴力问题解决繁多的世界政治和经济问题的企图牵引注意力。
Si l'introduction de la notion de pays pivot a conduit à un plus large recours à la formule de la coopération Sud-Sud et à un certain nombre d'échanges bilatéraux bénéfiques, de compétences et de données d'expérience entre pays en développement, la notion de moteur, quant à elle, vise à remplacer ce soutien limité par une coopération élargie, systématique et globale fondée sur la réciprocité.
虽然枢轴国的出现更强地促进了南南合作模式,发展中国家也因此专门知识和经验上进行了若干有益的双边交流,牵引机这一概念的目的要以更大的、系统的和全面的对等合作来代替这种有限的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si ceux-ci éprouvent un froid proportionnel à mesure qu’ils s’élèvent dans les couches atmosphériques, nous subissions un effet absolument contraire. La chaleur s’accroissait d’une inquiétante façon et devait certainement atteindre quarante degrés.
仿佛有上升得飞快的气球牵引着我们。我们并不是感到冷得难受,相反地我们开始尝受到不断增加的温度,现在真有摄氏四十度。